Bible

Psalm 80:8 in Nepali

Psalm 80:8
बितेका दिनहरूमा, तपाईंले हामीहरूलाई महत्वपूर्ण विरूवा जस्तो स्याहार्नुर्ु भयो। तपाईंले मिश्रबाट तपाईंको “अङ्गुरको झ्याँङ्ग” ल्याउनु भयो। तपाईंले “अरूहरूलाई” यो जमीन छोड्न वाध्य गराउनु भयो, अनि तपाईंले यहाँ “अङ्गुरको झ्याङ्ग” रोप्नु भयो।

Psalm 80:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.

American Standard Version (ASV)
Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.

Bible in Basic English (BBE)
You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.

Darby English Bible (DBY)
Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:

Webster's Bible (WBT)
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

World English Bible (WEB)
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.

Young's Literal Translation (YLT)
A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.

a vine גֶּ֭פֶן gepen ɡeh-FEN
out of Egypt: מִמִּצְרַ֣יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
Thou hast brought תַּסִּ֑יעַ nāsaʿ na-SA
thou hast cast out תְּגָרֵ֥שׁ gāraš ɡa-RAHSH
the heathen, גּ֝וֹיִ֗ם gôy ɡoy
and planted it. וַתִּטָּעֶֽהָ׃ nāṭaʿ na-TA



Read Full Chapter : Psalm 80

Nepali Bible