Bible

Psalm 78:5 in Nepali

Psalm 78:5
परमप्रभुले याकूबसँग सम्झौता गर्नुभयो। परमेश्वरले इस्राएल लाई नियम दिनुभयो। परमेश्वरले हाम्रा पिता-पुर्खाहरूलाई आज्ञाहरू दिनुभयो। उहाँले हाम्रा पिता-पुर्खाहरूलाई भन्नुभयो कि ती नियमहरू बारे आफ्ना भावी सन्तानहरूलाई बताऊ।

Psalm 78:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:

American Standard Version (ASV)
For he established a testimony in Jacob, And appointed a law in Israel, Which he commanded our fathers, That they should make them known to their children;

Bible in Basic English (BBE)
He put up a witness in Jacob, and made a law in Israel; which he gave to our fathers so that they might give knowledge of them to their children;

Darby English Bible (DBY)
For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children;

Webster's Bible (WBT)
For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:

World English Bible (WEB)
For he established a testimony in Jacob, And appointed a law in Israel, Which he commanded our fathers, That they should make them known to their children;

Young's Literal Translation (YLT)
And He raiseth up a testimony in Jacob, And a law hath placed in Israel, That He commanded our fathers, To make them known to their sons.

For he established וַיָּ֤קֶם qûm koom
a testimony עֵד֨וּת׀ ʿēdût ay-DOOT
in Jacob, בְּֽיַעֲקֹ֗ב yaʿăqōb ya-uh-KOVE
a law וְתוֹרָה֮ tôrâ toh-RA
and appointed שָׂ֤ם śûm soom
in Israel, בְּיִשְׂרָ֫אֵ֥ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
which אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
he commanded צִ֭וָּה ṣāwâ tsa-VA
אֶת ʾēt ate
our fathers, אֲבוֹתֵ֑ינוּ ʾāb av
that they should make them known לְ֝הוֹדִיעָ֗ם yādaʿ ya-DA
to their children: לִבְנֵיהֶֽם׃ bēn bane



Read Full Chapter : Psalm 78

Nepali Bible