-
לַמְנַצֵּ֥ח be ay-loh-HEEM בִּנְגִינֹ֗ת merciful yeh-hoh-NAY-noo מִזְמ֥וֹר unto vee-vore-HAY-noo שִֽׁיר׃ us, YA-ARE -
אֱלֹהִ֗ים thy la-DA-at יְחָנֵּ֥נוּ way ba-AH-rets וִֽיבָרְכֵ֑נוּ may dahr-KEH-ha יָ֤אֵ֥ר be beh-HAHL פָּנָ֖יו known ɡOH-YEEM אִתָּ֣נוּ upon yeh-shoo-ah-TEH-ha סֶֽלָה׃ earth, -
לָדַ֣עַת the yoh-DOO-ha בָּאָ֣רֶץ people ah-MEEM דַּרְכֶּ֑ךָ praise ay-loh-HEEM בְּכָל thee, YOH-DOO-ha גּ֝וֹיִ֗ם O ah-MEEM יְשׁוּעָתֶֽךָ׃ God; koo-LAHM -
יוֹד֖וּךָ let yee-sem-HOO עַמִּ֥ים׀ the vee-ra-neh-NOO אֱלֹהִ֑ים nations leh-OO-MEEM י֝וֹד֗וּךָ be kee עַמִּ֥ים glad teesh-POTE כֻּלָּֽם׃ and ah-MEEM -
יִֽשְׂמְח֥וּ the yoh-DOO-ha וִֽירַנְּנ֗וּ people ah-MEEM לְאֻ֫מִּ֥ים praise ay-loh-HEEM כִּֽי thee, YOH-DOO-ha תִשְׁפֹּ֣ט O ah-MEEM עַמִּ֣ים God; koo-LAHM מִישֹׁ֑ר let וּלְאֻמִּ֓ים׀ all בָּאָ֖רֶץ the תַּנְחֵ֣ם people סֶֽלָה׃ praise -
יוֹד֖וּךָ shall EH-rets עַמִּ֥ים׀ the note-NA אֱלֹהִ֑ים earth yeh-voo-LA י֝וֹד֗וּךָ yield YEH-vore-HAY-noo עַמִּ֥ים her ay-loh-HEEM כֻּלָּֽם׃ increase; ay-loh-HAY-noo -
אֶ֭רֶץ shall yeh-vore-HAY-noo נָתְנָ֣ה bless ay-loh-HEEM יְבוּלָ֑הּ us; veh-yee-reh-OO יְ֝בָרְכֵ֗נוּ and OH-TOH אֱלֹהִ֥ים all kahl אֱלֹהֵֽינוּ׃ the af-SAY
Psalm 67 interlinear in Nepali
Interlinear verses Psalm 67