Bible

Psalm 37:8 in Nepali

Psalm 37:8
नरिसाऊ! बौलाहा न होऊ! त्यति उदास न होऊ जसले गर्दा तिमी पनि दुष्ट कार्य गर्छौ।

Psalm 37:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.

American Standard Version (ASV)
Cease from anger, and forsake wrath: Fret not thyself, `it tendeth' only to evil-doing.

Bible in Basic English (BBE)
Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.

Darby English Bible (DBY)
Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.

Webster's Bible (WBT)
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.

World English Bible (WEB)
Cease from anger, and forsake wrath. Don't fret, it leads only to evildoing.

Young's Literal Translation (YLT)
Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.

Cease הֶ֣רֶף rāpâ ra-FA
from anger, מֵ֭אַף ʾap af
and forsake וַעֲזֹ֣ב ʿāzab ah-ZAHV
wrath: חֵמָ֑ה ḥēmâ hay-MA
not thyself אַל ʾal al
fret תִּ֝תְחַ֗ר ḥārâ ha-RA
in any wise אַךְ ʾak ak
to do evil. לְהָרֵֽעַ׃ rāʿaʿ ra-AH



Read Full Chapter : Psalm 37

Nepali Bible