Nepali Bible

Psalm 22:15 in Nepali

Psalm 22:15
मेरो मुख फुटेको माटोको भाँडो जस्तै सूक्खा छ। मेरो जिब्रोमाथि तालुमा टाँसिदै छ। तपाईंले मलाई मृत्युको धूलोमा फ्याँक्नु भएकोछ।

Psalm 22:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.

American Standard Version (ASV)
My strength is dried up like a potsherd; And my tongue cleaveth to my jaws; And thou hast brought me into the dust of death.

Bible in Basic English (BBE)
My throat is dry like a broken vessel; my tongue is fixed to the roof of my mouth, and the dust of death is on my lips.

Darby English Bible (DBY)
My strength is dried up like a potsherd, and my tongue cleaveth to my palate; and thou hast laid me in the dust of death.

Webster's Bible (WBT)
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.

World English Bible (WEB)
My strength is dried up like a potsherd. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have brought me into the dust of death.

Young's Literal Translation (YLT)
Dried up as an earthen vessel is my power, And my tongue is cleaving to my jaws.

is dried up יָ֘בֵ֤שׁ yābēš ya-VAYSH
like a potsherd; כַּחֶ֨רֶשׂ׀ ḥereś heh-RES
My strength כֹּחִ֗י kōaḥ KOH-ak
and my tongue וּ֭לְשׁוֹנִי lāšôn la-SHONE
cleaveth מֻדְבָּ֣ק dābaq da-VAHK
to my jaws; מַלְקוֹחָ֑י malqôaḥ mahl-KOH-ak
me into the dust וְֽלַעֲפַר ʿāpār ah-FAHR
of death. מָ֥וֶת māwet ma-VET
and thou hast brought תִּשְׁפְּתֵֽנִי׃ šāpat sha-FAHT