Psalm 16:9
मेरो हृदय र आत्मा यसैले आनन्दित हुनेछ। अनि मेरो शरीर पनि सुरक्षित रहनेछ।
Tamil Indian Revised Version
தேவன் தமது பரிசுத்தத்தைக்கொண்டு சொன்னார், ஆகையால் சந்தோஷப்படுவேன்; சீகேமைப் பங்கிட்டு, சுக்கோத்தின் பள்ளத்தாக்கை அளந்துகொள்ளுவேன்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் அவரது ஆலயத்திலிருந்து பேசி, “நான் போரில் வென்று அவ்வெற்றியைக் குறித்து மகிழ்ச்சியடைவேன்! என் ஜனங்களுக்கு இத்தேசத்தைப் பங்கிடுவேன். அவர்களுக்குச் சீகேமைக் கொடுப்பேன். அவர்களுக்குச் சுக்கோத் பள்ளத்தாக்கைக் கொடுப்பேன்
Thiru Viviliam
⁽கடவுள் தமது தூயகத்தினின்று␢ இவ்வாறு உரைத்தார்;␢ “வெற்றிக் களிப்பிடையே␢ செக்கேமைப் பங்கிடுவேன்;␢ சுக்கோத்துப் பள்ளத்தாக்கை␢ அளந்து கொடுப்பேன்!⁾
King James Version (KJV)
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
American Standard Version (ASV)
God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Bible in Basic English (BBE)
This is the word of the holy God: I will be glad; I will make Shechem a heritage, measuring out the valley of Succoth.
Darby English Bible (DBY)
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
World English Bible (WEB)
God has spoken from his sanctuary: “In triumph, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
Young’s Literal Translation (YLT)
God hath spoken in His holiness: I exult, I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,
சங்கீதம் Psalm 108:7
தேவன் தமது பரிசுத்தத்தைக்கொண்டு விளம்பினார், ஆகையால் களிகூருவேன்; சீகேமைப் பங்கிட்டு, சுக்கோத்தின் பள்ளத்தாக்கை அளந்துகொள்ளுவேன்.
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
God | אֱלֹהִ֤ים׀ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
hath spoken | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
holiness; his in | בְּקָדְשׁ֗וֹ | bĕqodšô | beh-kode-SHOH |
I will rejoice, | אֶעְלֹ֥זָה | ʾeʿlōzâ | eh-LOH-za |
divide will I | אֲחַלְּקָ֥ה | ʾăḥallĕqâ | uh-ha-leh-KA |
Shechem, | שְׁכֶ֑ם | šĕkem | sheh-HEM |
and mete out | וְעֵ֖מֶק | wĕʿēmeq | veh-A-mek |
the valley | סֻכּ֣וֹת | sukkôt | SOO-kote |
of Succoth. | אֲמַדֵּֽד׃ | ʾămaddēd | uh-ma-DADE |
Therefore | לָכֵ֤ן׀ | lākēn | la-HANE |
my heart | שָׂמַ֣ח | śāmaḥ | sa-MAHK |
is glad, | לִ֭בִּי | libbî | LEE-bee |
and my glory | וַיָּ֣גֶל | wayyāgel | va-YA-ɡel |
rejoiceth: | כְּבוֹדִ֑י | kĕbôdî | keh-voh-DEE |
my flesh | אַף | ʾap | af |
also | בְּ֝שָׂרִ֗י | bĕśārî | BEH-sa-REE |
shall rest | יִשְׁכֹּ֥ן | yiškōn | yeesh-KONE |
in hope. | לָבֶֽטַח׃ | lābeṭaḥ | la-VEH-tahk |
Tamil Indian Revised Version
தேவன் தமது பரிசுத்தத்தைக்கொண்டு சொன்னார், ஆகையால் சந்தோஷப்படுவேன்; சீகேமைப் பங்கிட்டு, சுக்கோத்தின் பள்ளத்தாக்கை அளந்துகொள்ளுவேன்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் அவரது ஆலயத்திலிருந்து பேசி, “நான் போரில் வென்று அவ்வெற்றியைக் குறித்து மகிழ்ச்சியடைவேன்! என் ஜனங்களுக்கு இத்தேசத்தைப் பங்கிடுவேன். அவர்களுக்குச் சீகேமைக் கொடுப்பேன். அவர்களுக்குச் சுக்கோத் பள்ளத்தாக்கைக் கொடுப்பேன்
Thiru Viviliam
⁽கடவுள் தமது தூயகத்தினின்று␢ இவ்வாறு உரைத்தார்;␢ “வெற்றிக் களிப்பிடையே␢ செக்கேமைப் பங்கிடுவேன்;␢ சுக்கோத்துப் பள்ளத்தாக்கை␢ அளந்து கொடுப்பேன்!⁾
King James Version (KJV)
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
American Standard Version (ASV)
God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Bible in Basic English (BBE)
This is the word of the holy God: I will be glad; I will make Shechem a heritage, measuring out the valley of Succoth.
Darby English Bible (DBY)
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
World English Bible (WEB)
God has spoken from his sanctuary: “In triumph, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
Young’s Literal Translation (YLT)
God hath spoken in His holiness: I exult, I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,
சங்கீதம் Psalm 108:7
தேவன் தமது பரிசுத்தத்தைக்கொண்டு விளம்பினார், ஆகையால் களிகூருவேன்; சீகேமைப் பங்கிட்டு, சுக்கோத்தின் பள்ளத்தாக்கை அளந்துகொள்ளுவேன்.
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
God | אֱלֹהִ֤ים׀ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
hath spoken | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
holiness; his in | בְּקָדְשׁ֗וֹ | bĕqodšô | beh-kode-SHOH |
I will rejoice, | אֶעְלֹ֥זָה | ʾeʿlōzâ | eh-LOH-za |
divide will I | אֲחַלְּקָ֥ה | ʾăḥallĕqâ | uh-ha-leh-KA |
Shechem, | שְׁכֶ֑ם | šĕkem | sheh-HEM |
and mete out | וְעֵ֖מֶק | wĕʿēmeq | veh-A-mek |
the valley | סֻכּ֣וֹת | sukkôt | SOO-kote |
of Succoth. | אֲמַדֵּֽד׃ | ʾămaddēd | uh-ma-DADE |