Psalm 104:28 in Nepali
Psalm 104:28
परमेश्वर, तपाईंले सारा प्राणी जातिहरूलाई तिनीहरूले खाने भोजन दिनुहुन्छ। तपाईंले आफ्ना हातहरू खोलेर, राम्रो पौष्ठिक भोजन दिनुहुन्छ, अनि तृप्त नहुञ्जेलसम्म तिनीहरू खान्छन्।
Psalm 104:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.
American Standard Version (ASV)
Thou givest unto them, they gather; Thou openest thy hand, they are satisfied with good.
Bible in Basic English (BBE)
They take what you give them; they are full of the good things which come from your open hand.
Darby English Bible (DBY)
That thou givest unto them, they gather; thou openest thy hand, they are filled with good.
World English Bible (WEB)
You give to them; they gather. You open your hand; they are satisfied with good.
Young's Literal Translation (YLT)
Thou dost give to them -- they gather, Thou dost open Thy hand -- they `are' satisfied `with' good.
| thou givest | תִּתֵּ֣ן | nātan | na-TAHN |
| לָ֭הֶם | hēm | hame | |
| them they gather: | יִלְקֹט֑וּן | lāqaṭ | la-KAHT |
| thou openest | תִּפְתַּ֥ח | pātaḥ | pa-TAHK |
| thine hand, | יָֽ֝דְךָ֗ | yād | yahd |
| they are filled | יִשְׂבְּע֥וּן | śābaʿ | sa-VA |
| with good. | טֽוֹב׃ | ṭôb | tove |
Read Full Chapter : Psalm 104
Nepali Bible