Bible

Psalm 104:28 in Nepali

Psalm 104:28
परमेश्वर, तपाईंले सारा प्राणी जातिहरूलाई तिनीहरूले खाने भोजन दिनुहुन्छ। तपाईंले आफ्ना हातहरू खोलेर, राम्रो पौष्ठिक भोजन दिनुहुन्छ, अनि तृप्त नहुञ्जेलसम्म तिनीहरू खान्छन्।

Psalm 104:28 in Other Translations

King James Version (KJV)
That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.

American Standard Version (ASV)
Thou givest unto them, they gather; Thou openest thy hand, they are satisfied with good.

Bible in Basic English (BBE)
They take what you give them; they are full of the good things which come from your open hand.

Darby English Bible (DBY)
That thou givest unto them, they gather; thou openest thy hand, they are filled with good.

World English Bible (WEB)
You give to them; they gather. You open your hand; they are satisfied with good.

Young's Literal Translation (YLT)
Thou dost give to them -- they gather, Thou dost open Thy hand -- they `are' satisfied `with' good.

thou givest תִּתֵּ֣ן nātan na-TAHN
לָ֭הֶם hēm hame
them they gather: יִלְקֹט֑וּן lāqaṭ la-KAHT
thou openest תִּפְתַּ֥ח pātaḥ pa-TAHK
thine hand, יָֽ֝דְךָ֗ yād yahd
they are filled יִשְׂבְּע֥וּן śābaʿ sa-VA
with good. טֽוֹב׃ ṭôb tove



Read Full Chapter : Psalm 104

Nepali Bible