Index
Full Screen ?
 

Psalm 102:13 in Nepali

சங்கீதம் 102:13 Nepali Bible Psalm Psalm 102

Psalm 102:13
तपाईं उठ्नु हुनेछ र सियोनलाई सान्त्वना दिनु हुनेछ। तपाईं सियोन प्रति कृपालु हुनुहुनेछ त्यो समय आइरहेछ।

Tamil Indian Revised Version
இம்மேரின் வம்சத்தினர்கள் ஆயிரத்து ஐம்பத்திரண்டுபேர்.

Tamil Easy Reading Version
இம்மேரின் சந்ததியினர் 1,052

Thiru Viviliam
இம்மேரின் புதல்வர் ஆயிரத்து ஐம்பத்திரண்டு பேர்;

நெகேமியா 7:39நெகேமியா 7நெகேமியா 7:41

King James Version (KJV)
The children of Immer, a thousand fifty and two.

American Standard Version (ASV)
The children of Immer, a thousand fifty and two.

Bible in Basic English (BBE)
The children of Immer, a thousand and fifty-two.

Darby English Bible (DBY)
The children of Immer, a thousand and fifty-two.

Webster’s Bible (WBT)
The children of Immer, a thousand and fifty two.

World English Bible (WEB)
The children of Immer, one thousand fifty-two.

Young’s Literal Translation (YLT)
sons of Immer: a thousand fifty and two;

நெகேமியா Nehemiah 7:40
இம்மேரின் புத்திரர் ஆயிரத்து ஐம்பத்திரண்டுபேர்.
The children of Immer, a thousand fifty and two.

The
children
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
of
Immer,
אִמֵּ֔רʾimmēree-MARE
a
thousand
אֶ֖לֶףʾelepEH-lef
fifty
חֲמִשִּׁ֥יםḥămiššîmhuh-mee-SHEEM
and
two.
וּשְׁנָֽיִם׃ûšĕnāyimoo-sheh-NA-yeem
Thou
אַתָּ֣הʾattâah-TA
shalt
arise,
תָ֭קוּםtāqûmTA-koom
upon
mercy
have
and
תְּרַחֵ֣םtĕraḥēmteh-ra-HAME
Zion:
צִיּ֑וֹןṣiyyônTSEE-yone
for
כִּיkee
time
the
עֵ֥תʿētate
to
favour
לְ֝חֶֽנְנָ֗הּlĕḥenĕnāhLEH-heh-neh-NA
her,
yea,
כִּיkee
time,
set
the
בָ֥אbāʾva
is
come.
מוֹעֵֽד׃môʿēdmoh-ADE

Tamil Indian Revised Version
இம்மேரின் வம்சத்தினர்கள் ஆயிரத்து ஐம்பத்திரண்டுபேர்.

Tamil Easy Reading Version
இம்மேரின் சந்ததியினர் 1,052

Thiru Viviliam
இம்மேரின் புதல்வர் ஆயிரத்து ஐம்பத்திரண்டு பேர்;

நெகேமியா 7:39நெகேமியா 7நெகேமியா 7:41

King James Version (KJV)
The children of Immer, a thousand fifty and two.

American Standard Version (ASV)
The children of Immer, a thousand fifty and two.

Bible in Basic English (BBE)
The children of Immer, a thousand and fifty-two.

Darby English Bible (DBY)
The children of Immer, a thousand and fifty-two.

Webster’s Bible (WBT)
The children of Immer, a thousand and fifty two.

World English Bible (WEB)
The children of Immer, one thousand fifty-two.

Young’s Literal Translation (YLT)
sons of Immer: a thousand fifty and two;

நெகேமியா Nehemiah 7:40
இம்மேரின் புத்திரர் ஆயிரத்து ஐம்பத்திரண்டுபேர்.
The children of Immer, a thousand fifty and two.

The
children
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
of
Immer,
אִמֵּ֔רʾimmēree-MARE
a
thousand
אֶ֖לֶףʾelepEH-lef
fifty
חֲמִשִּׁ֥יםḥămiššîmhuh-mee-SHEEM
and
two.
וּשְׁנָֽיִם׃ûšĕnāyimoo-sheh-NA-yeem

Chords Index for Keyboard Guitar