Proverbs 14:28
यदि धेरै मानिसहरू माथि राजाले शासन चलाउँछ भने त्यो महान हो, तर प्रजा बिनाको राजा तुच्छ हो।
Proverbs 14:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
American Standard Version (ASV)
In the multitude of people is the king's glory; But in the want of people is the destruction of the prince.
Bible in Basic English (BBE)
A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
Darby English Bible (DBY)
In the multitude of people is the king's glory; but in the lack of people is the ruin of a prince.
World English Bible (WEB)
In the multitude of people is the king's glory, But in the lack of people is the destruction of the prince.
Young's Literal Translation (YLT)
In the multitude of a people `is' the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
| In the multitude | בְּרָב | bĕrāb | beh-RAHV |
| of people | עָ֥ם | ʿām | am |
| king's the is | הַדְרַת | hadrat | hahd-RAHT |
| honour: | מֶ֑לֶךְ | melek | MEH-lek |
| want the in but | וּבְאֶ֥פֶס | ûbĕʾepes | oo-veh-EH-fes |
| of people | לְ֝אֹ֗ם | lĕʾōm | LEH-OME |
| destruction the is | מְחִתַּ֥ת | mĕḥittat | meh-hee-TAHT |
| of the prince. | רָזֽוֹן׃ | rāzôn | ra-ZONE |
Cross Reference
Exodus 1:12
मिश्रीहरूले इस्राएलीहरूलाई कठिन-कठिन कामहरू गर्न लगाउन थाले, तर जति तिनीहरूलाई काममा लगाइन्थ्यो त्यति नै तिनीहरूको संख्या बढथ्यो अनि फैलिन्थे। अनि मिश्रीहरू इस्राएलीहरूसंग अझै डराउन थाले।
Exodus 1:22
यसकारण राजा फिरऊनले आफ्ना सबै मानिसहरूलाई आदेश दिए, “सबै बालिकाहरूलाई बाँच्न देऊ। तर जब प्रत्येक पल्ट बालक जन्मन्छ तिमीहरूले उसलाई नील नदीमा अवश्यै फ्याँक्नु पर्छ।”
1 Kings 4:20
यहूदा र इस्राएलमा धेरै संख्यामा मानिसहरू थिए। मानिसहरूको संख्या समुद्रतटका बालुवाका कण जति नै थिये। मानिसहरू सुखी जीवन व्यतीत गर्दैथिएः तिनीहरू खानपीन गर्दथिए अनि खुशी थिए।
1 Kings 20:27
इस्राएलीहरू युद्धका लागि तयार भए। इस्राएली मानिसहरू अरामी सैनिकसित युद्ध गर्न हिंडे। तिनीहरूले अराम शिबिरको पछाडि तिर आफ्नो शिबिर बनाए। शत्रुको तुलनामा इस्राएलीहरू बाख्राका दुइवटा साना बथानहरू जस्ता देखिन्थे तर अरामेली सैनिकहरूले सबै इलाकाहरू ढाकेका थिए।
2 Kings 10:32
त्यस समयमा परमप्रभुले इस्राएललाई टुक्रायाउन शुरू गर्नु भएको थियो। अरामका राजा हजाएलले इस्राएलीहरूलाई इस्राएलको प्रत्येक सीमानामा परास्त गरेका थिए।
2 Kings 13:7
अरामका राजाले योआहाजको सेनालाई परास्त गरे। अरामका राजाले सेनाका धेरै मानिसहरू मारे। उनले मात्र 50 वटा घोडा सैनिकहरू, 10 वटा रथहरू अनि 10,000 पैदल सैनिकहरू छोडि दिए। योआहाजका सैनिकहरू दाँई गर्दा हावाले उडाएको भुस जस्तै भए।