Nepali Bible

Mark 7:2 in Nepali

Mark 7:2
तिनीहरूले येशूका केही चेलाहरूले मैला हातले खाना खाइरहेको देखे। (“मैला हात” को अर्थ मानिसहरूले हातहरू धोएका थिएनन्)।

Mark 7:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.

American Standard Version (ASV)
and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands.

Bible in Basic English (BBE)
And had seen that some of his disciples took their bread with unclean, that is, unwashed, hands.

Darby English Bible (DBY)
and seeing some of his disciples eat bread with defiled, that is, unwashed, hands,

World English Bible (WEB)
Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is, unwashed, hands, they found fault.

Young's Literal Translation (YLT)
and having seen certain of his disciples with defiled hands -- that is, unwashed -- eating bread, they found fault;

And καὶ kai kay
when they saw ἰδόντες eidō EE-thoh
some τινὰς tis tees
τῶν ho oh
of disciples μαθητῶν mathētēs ma-thay-TASE
his αὐτοῦ autos af-TOSE
defiled, κοιναῖς koinos koo-NOSE
with hands, χερσίν cheir heer
that τοῦτ' touto TOO-toh
is to say, ἔστιν esti ay-STEE
with unwashen, ἀνίπτοις aniptos AH-nee-ptose
eat ἐσθίοντας esthiō ay-STHEE-oh
bread ἄρτους artos AR-tose
they found fault. ἐμέμψαντο memphomai MAME-foh-may