Nepali Bible

Mark 6:31 in Nepali

Mark 6:31
येशू र उहाँका चेलाहरू खुबै व्यस्त थिए। त्यहाँ धेरै मानिसहरू आउ जाऊ गरिरहेकाथिए। येशू र उहाँका चेलाहरूलाई खानसम्म पनि समय थिएन। उहाँले चेलाहरूलाई भन्नुभयो, “मकहाँ आऊ, हामी सबै एकान्त ठाउँमा जाऊ। त्यहाँ तिमीहरूलाई केही विश्राम मिल्नेछ।”

Mark 6:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.

American Standard Version (ASV)
And he saith unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while. For there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, Come away by yourselves to a quiet place, and take a rest for a time. Because there were a great number coming and going, and they had no time even for food.

Darby English Bible (DBY)
And he said to them, Come ye yourselves apart into a desert place and rest a little. For those coming and those going were many, and they had not leisure even to eat.

World English Bible (WEB)
He said to them, "You come apart into a deserted place, and rest awhile." For there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.

Young's Literal Translation (YLT)
and he said to them, `Come ye yourselves apart to a desert place, and rest a little,' for those coming and those going were many, and not even to eat had they opportunity,

And καὶ kai kay
he said εἶπεν epō APE-oh
unto them, αὐτοῖς autos af-TOSE
Come Δεῦτε deute THAYF-tay
ye ὑμεῖς hymeis yoo-MEES
yourselves αὐτοὶ autos af-TOSE
apart κατ' kata ka-TA
ἰδίαν idios EE-thee-ose
into εἰς eis ees
a desert ἔρημον erēmos A-ray-mose
place, τόπον topos TOH-pose
and καὶ kai kay
rest ἀναπαύεσθε anapauō ah-na-PA-oh
a while: ὀλίγον oligos oh-LEE-gose
there were ἦσαν ēn ane
for γὰρ gar gahr
οἱ ho oh
coming ἐρχόμενοι erchomai ARE-hoh-may
and καὶ kai kay
οἱ ho oh
going, ὑπάγοντες hypagō yoo-PA-goh
many πολλοί polys poh-LYOOS
and καὶ kai kay
no οὐδὲ oude oo-THAY
so much as to eat. φαγεῖν phagō FA-goh
they had leisure ηὐκαίρουν eukaireō afe-kay-RAY-oh