Nepali Bible

John 19:7 in Nepali

John 19:7
यहूदीहरूले उसलाई उत्तर दिए, “हाम्रो व्यवस्था बमोजिम ऊ मर्नै पर्छ, किनभने उसले दावी गरेको छ कि ऊ परमेश्वरको पुत्र हो।”

John 19:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.

American Standard Version (ASV)
The Jews answered him, We have a law, and by that law he ought to die, because he made himself the Son of God.

Bible in Basic English (BBE)
And the Jews made answer, We have a law, and by that law it is right for him to be put to death because he said he was the Son of God.

Darby English Bible (DBY)
The Jews answered him, We have a law, and according to [our] law he ought to die, because he made himself Son of God.

World English Bible (WEB)
The Jews answered him, "We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God."

Young's Literal Translation (YLT)
the Jews answered him, `We have a law, and according to our law he ought to die, for he made himself Son of God.'

answered ἀπεκρίθησαν apokrinomai ah-poh-KREE-noh-may
him, αὐτῷ autos af-TOSE
The οἱ ho oh
Jews Ἰουδαῖοι ioudaios ee-oo-THAY-ose
We Ἡμεῖς hēmeis ay-MEES
a law, νόμον nomos NOH-mose
have ἔχομεν· echō A-hoh
and καὶ kai kay
by κατὰ kata ka-TA
τὸν ho oh
law he νόμον nomos NOH-mose
our ἡμῶν hēmōn ay-MONE
ought ὀφείλει opheilō oh-FEE-loh
to die, ἀποθανεῖν apothnēskō ah-poh-THNAY-skoh
because ὅτι hoti OH-tee
himself ἑαυτὸν heautou ay-af-TOO
the Son υἱὸν huios yoo-OSE
of God. θεοῦ theos thay-OSE
he made ἐποίησεν poieō poo-A-oh