Nepali Bible

Mark 13:24 in Nepali

Mark 13:24
तर त्यसपछिका दिनहरूमा यस्तो दुःखको समय आउने छ,सूर्य अँध्यारो हुनेछ, अनि चन्द्रमाले पनि ज्योति दिनेछैन।

Mark 13:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

American Standard Version (ASV)
But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

Bible in Basic English (BBE)
But in those days, after that time of trouble, the sun will be made dark and the moon will not give her light,

Darby English Bible (DBY)
But in those days, after that distress, the sun shall be darkened and the moon shall not give its light;

World English Bible (WEB)
But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light,

Young's Literal Translation (YLT)
`But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

But ἀλλ' alla al-LA
in ἐν en ane
those ἐκείναις ekeinos ake-EE-nose
ταῖς ho oh
days, ἡμέραις hēmera ay-MAY-ra
after μετὰ meta may-TA
τὴν ho oh
tribulation, θλῖψιν thlipsis THLEE-psees
that ἐκείνην ekeinos ake-EE-nose
the ho oh
sun ἥλιος hēlios AY-lee-ose
shall be darkened, σκοτισθήσεται skotizō skoh-TEE-zoh
and καὶ kai kay
the ho oh
moon σελήνη selēnē say-LAY-nay
not οὐ ou oo
shall give δώσει didōmi THEE-thoh-mee
τὸ ho oh
light, φέγγος phengos FAYNG-gose
her αὐτῆς autos af-TOSE