Nepali Bible

Acts 2:28 in Nepali

Acts 2:28
तिमीहरूले मलाई कसरी बाँच्न सिकायौ तिमीहरू मेरो छेउमा आउनेछौ अनि मलाई आनन्दले भरिदिनेछौ।’

Acts 2:28 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.

American Standard Version (ASV)
Thou madest known unto me the ways of life; Thou shalt make me full of gladness with thy countenance.

Bible in Basic English (BBE)
You have made me see the ways of life; I will be full of joy when I see your face.

Darby English Bible (DBY)
Thou hast made known to me [the] paths of life, thou wilt fill me with joy with thy countenance.

World English Bible (WEB)
You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.'

Young's Literal Translation (YLT)
Thou didst make known to me ways of life, Thou shalt fill me with joy with Thy countenance.

Thou hast made known ἐγνώρισάς gnōrizō gnoh-REE-zoh
to me μοι moi moo
the ways ὁδοὺς hodos oh-THOSE
of life; ζωῆς zōē zoh-A
thou shalt make full πληρώσεις plēroō play-ROH-oh
me με me may
of joy εὐφροσύνης euphrosynē afe-froh-SYOO-nay
with μετὰ meta may-TA
τοῦ ho oh
countenance. προσώπου prosōpon PROSE-oh-pone
thy σου sou soo