Nepali Bible

2 Chronicles 36:4 in Nepali

2 Chronicles 36:4
नेकोले यहोआहाजका भाइलाई यहूदा अनि यरूशलेमका नयाँ राजा हुन भनी चुने। यहोआहाजका भाइको नाउँ एल्याकीम थियो। तब नेकोले एल्याकीमलाई नयाँ नाउँ दिए। तिनले उसको नाउँ यहोयाकीम राखे। तर नेकोले यहोआहाजलाई मिश्र देश लगे।

2 Chronicles 36:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and turned his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother, and carried him to Egypt.

American Standard Version (ASV)
And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. And Neco took Joahaz his brother, and carried him to Egypt.

Bible in Basic English (BBE)
And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, changing his name to Jehoiakim. And Neco took his brother Jehoahaz away to Egypt.

Darby English Bible (DBY)
And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother, and carried him to Egypt.

Webster's Bible (WBT)
And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother, and carried him to Egypt.

World English Bible (WEB)
The king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. Neco took Joahaz his brother, and carried him to Egypt.

Young's Literal Translation (YLT)
and the king of Egypt causeth Eliakim his brother to reign over Judah and Jerusalem, and turneth his name to Jehoiakim; and Jehoahaz his brother hath Necho taken, and bringeth him in to Egypt.

king וַיַּמְלֵ֨ךְ mālak ma-LAHK
And the king מֶֽלֶךְ melek meh-LEK
of Egypt מִצְרַ֜יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
made אֶת ʾēt ate
Eliakim אֶלְיָקִ֣ים ʾelyāqîm el-ya-KEEM
his brother אָחִ֗יו ʾāḥ ak
over עַל ʿal al
Judah יְהוּדָה֙ yĕhûdâ yeh-hoo-DA
and Jerusalem, וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
and turned וַיַּסֵּ֥ב sābab sa-VAHV
אֶת ʾēt ate
his name שְׁמ֖וֹ šēm shame
to Jehoiakim. יְהֽוֹיָקִ֑ים yĕhôyāqîm yeh-hoh-ya-KEEM
וְאֶת ʾēt ate
Jehoahaz יֽוֹאָחָ֤ז yôʾāḥāz yoh-ah-HAHZ
his brother, אָחִיו֙ ʾāḥ ak
took לָקַ֣ח lāqaḥ la-KAHK
And Necho נְכ֔וֹ nĕkô neh-HOH
and carried וַיְבִיאֵ֖הוּ bôʾ boh
him to Egypt. מִצְרָֽיְמָה׃ miṣrayim meets-ra-YEEM