2 Chronicles 29:3 in Nepali
2 Chronicles 29:3
हिजकियाहले परमप्रभुको मन्दिरका ढोकाहरू लगाइ दिए अनि तिनीहरूलाई दृढ बनाए। हिजकियाहले मन्दिर फेरि खुल्ला गरि दिए। तिनले यो काम आफू राजा भएको पहिलो वर्षको पहिलो महीनामा गरे।
2 Chronicles 29:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them.
American Standard Version (ASV)
He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of Jehovah, and repaired them.
Bible in Basic English (BBE)
In the first year of his rule, in the first month, opening the doors of the Lord's house, he made them strong.
Darby English Bible (DBY)
He, in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of Jehovah, and repaired them.
Webster's Bible (WBT)
He, in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them.
World English Bible (WEB)
He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of Yahweh, and repaired them.
Young's Literal Translation (YLT)
He, in the first year of his reign, in the first month, hath opened the doors of the house of Jehovah, and strengtheneth them,
| He | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
| year | בַשָּׁנָה֩ | šāne | sha-NEH |
| in the first | הָרִֽאשׁוֹנָ֨ה | riʾšôn | ree-SHONE |
| of his reign, | לְמָלְכ֜וֹ | mālak | ma-LAHK |
| month, | בַּחֹ֣דֶשׁ | ḥōdeš | hoh-DESH |
| in the first | הָֽרִאשׁ֗וֹן | riʾšôn | ree-SHONE |
| opened | פָּתַ֛ח | pātaḥ | pa-TAHK |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the doors | דַּלְת֥וֹת | delet | deh-LET |
| of the house | בֵּית | bayit | ba-YEET |
| of the Lord, | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| and repaired them. | וַֽיְחַזְּקֵֽם׃ | ḥāzaq | ha-ZAHK |
Read Full Chapter : 2 Chronicles 29
Nepali Bible