Nehemiah 12:31
त्यस पछि मैले यहूदाका अगुवाहरूलाई पर्खाल माथि ल्याएँ, अनि दुइ विशाल गायकहरूको समूहलाई धन्यवाद ज्ञापन गर्न नियुक्त गरें। एक समूह गायकदल दाहिनेतिर कसिङ्गरे द्वारतर्फ पर्खाल माथि गए।
Then I brought up | וָאַֽעֲלֶה֙ | wāʾaʿăleh | va-ah-uh-LEH |
אֶת | ʾet | et | |
the princes | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
of Judah | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
upon | מֵעַ֖ל | mēʿal | may-AL |
the wall, | לַֽחוֹמָ֑ה | laḥômâ | la-hoh-MA |
and appointed | וָאַֽעֲמִ֡ידָה | wāʾaʿămîdâ | va-ah-uh-MEE-da |
two | שְׁתֵּ֣י | šĕttê | sheh-TAY |
great | תוֹדֹת֩ | tôdōt | toh-DOTE |
thanks, gave that them of companies | גְּדוֹלֹ֨ת | gĕdôlōt | ɡeh-doh-LOTE |
whereof one went | וְתַֽהֲלֻכֹ֤ת | wĕtahălukōt | veh-ta-huh-loo-HOTE |
hand right the on | לַיָּמִין֙ | layyāmîn | la-ya-MEEN |
upon | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
the wall | לַֽחוֹמָ֔ה | laḥômâ | la-hoh-MA |
toward the dung | לְשַׁ֖עַר | lĕšaʿar | leh-SHA-ar |
gate: | הָֽאַשְׁפֹּֽת׃ | hāʾašpōt | HA-ash-POTE |