जकरिया 4:12
मैले उनलाई यो पनि सोधें, “दुईवटा भद्राक्षको हाँगाको अर्थ के हो? जो दुईवटा सुनका नलिको छेऊ सुनको रंगको तेलसंग छ।”
And I answered | וָאַ֣עַן | wāʾaʿan | va-AH-an |
again, | שֵׁנִ֔ית | šēnît | shay-NEET |
and said | וָאֹמַ֖ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
unto | אֵלָ֑יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, What | מַה | ma | ma |
be these two | שְׁתֵּ֞י | šĕttê | sheh-TAY |
olive | שִׁבֲּלֵ֣י | šibbălê | shee-buh-LAY |
branches | הַזֵּיתִ֗ים | hazzêtîm | ha-zay-TEEM |
which | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
through | בְּיַ֗ד | bĕyad | beh-YAHD |
the two | שְׁנֵי֙ | šĕnēy | sheh-NAY |
golden | צַנְתְּר֣וֹת | ṣantĕrôt | tsahn-teh-ROTE |
pipes | הַזָּהָ֔ב | hazzāhāb | ha-za-HAHV |
empty | הַֽמְרִיקִ֥ים | hamrîqîm | hahm-ree-KEEM |
the golden | מֵעֲלֵיהֶ֖ם | mēʿălêhem | may-uh-lay-HEM |
oil out of | הַזָּהָֽב׃ | hazzāhāb | ha-za-HAHV |