Bible

तीतस 2:2 in Nepali

Titus 2:2
पाका मानिसहरूलाई आत्मा संयमी, गंभीर र ज्ञानी बन्ने कुरा सिकाऊ। तिनीहरू विश्वासमा, प्रेममा र धैर्यमा दृढ बन्नुपर्छ।

Titus 2:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.

American Standard Version (ASV)
that aged men be temperate, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience:

Bible in Basic English (BBE)
That old men are to be simple in their tastes, serious, wise, true in faith, in love, and of a quiet mind.

Darby English Bible (DBY)
that the elder men be sober, grave, discreet, sound in faith, in love, in patience;

World English Bible (WEB)
that older men should be temperate, sensible, sober-minded, sound in faith, in love, and in patience:

Young's Literal Translation (YLT)
aged men to be temperate, grave, sober, sound in the faith, in the love, in the endurance;

the aged men πρεσβύτας presbytēs prase-VYOO-tase
sober, νηφαλίους nēphaleos nay-FA-lay-ose
That be εἶναι einai EE-nay
grave, σεμνούς semnos same-NOSE
temperate, σώφρονας sōphrōn SOH-frone
sound ὑγιαίνοντας hygiainō yoo-gee-A-noh
in τῇ ho oh
faith, πίστει pistis PEE-stees
in τῇ ho oh
charity, ἀγάπῃ agapē ah-GA-pay
in τῇ ho oh
patience. ὑπομονῇ· hypomonē yoo-poh-moh-NAY



Read Full Chapter : Titus 2

Nepali Bible