Song Of Solomon 7:8
म खजुरको रूखमाथि चढ्नेछु, र त्यसका हाँगाहरू समात्छु। तिम्रा स्तनहरू अङ्गुरको झुप्पा झैं र तिम्रो सासको गन्ध स्याउको बासना झै होऊन्।
Song Of Solomon 7:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples;
American Standard Version (ASV)
I said, I will climb up into the palm-tree, I will take hold of the branches thereof: Let thy breasts be as clusters of the vine, And the smell of thy breath like apples,
Bible in Basic English (BBE)
I said, Let me go up the palm-tree, and let me take its branches in my hands: your breasts will be as the fruit of the vine, and the smell of your breath like apples;
Darby English Bible (DBY)
I said, I will go up to the palm-tree, I will take hold of the boughs thereof; And thy breasts shall indeed be like clusters of the vine, And the fragrance of thy nose like apples,
World English Bible (WEB)
I said, "I will climb up into the palm tree. I will take hold of its fruit." Let your breasts be like clusters of the vine, The smell of your breath like apples, Beloved
Young's Literal Translation (YLT)
I said, `Let me go up on the palm, Let me lay hold on its boughs, Yea, let thy breasts be, I pray thee, as clusters of the vine, And the fragrance of thy face as citrons,
| I said, | אָמַ֙רְתִּי֙ | ʾāmartiy | ah-MAHR-TEE |
| I will go up | אֶעֱלֶ֣ה | ʾeʿĕle | eh-ay-LEH |
| tree, palm the to | בְתָמָ֔ר | bĕtāmār | veh-ta-MAHR |
| hold take will I | אֹֽחֲזָ֖ה | ʾōḥăzâ | oh-huh-ZA |
| of the boughs | בְּסַנְסִנָּ֑יו | bĕsansinnāyw | beh-sahn-see-NAV |
| now thereof: | וְיִֽהְיוּ | wĕyihĕyû | veh-YEE-heh-yoo |
| also thy breasts | נָ֤א | nāʾ | na |
| shall be | שָׁדַ֙יִךְ֙ | šādayik | sha-DA-yeek |
| as clusters | כְּאֶשְׁכְּל֣וֹת | kĕʾeškĕlôt | keh-esh-keh-LOTE |
| vine, the of | הַגֶּ֔פֶן | haggepen | ha-ɡEH-fen |
| and the smell | וְרֵ֥יחַ | wĕrêaḥ | veh-RAY-ak |
| of thy nose | אַפֵּ֖ךְ | ʾappēk | ah-PAKE |
| like apples; | כַּתַּפּוּחִֽים׃ | kattappûḥîm | ka-ta-poo-HEEM |
Cross Reference
श्रेष्ठगीत 1:3
तपाईंको नाउँ मुल्यवान अत्तर भन्दा सुगन्धित छ, तपाईंको गन्ध अन्य सबै अत्तरहरू भन्दा उत्तम छ। यसकारण तरूणी केटीहरूले तपाईंलाई माया गर्छन्।
श्रेष्ठगीत 2:3
हे मेरा प्रिय अन्य पुरूषहरूको बीच तपाईं जङ्गलमा अन्य धेरै रूखहरू बीच स्याऊको बोट झैं छौ। म त्यो बोट मुनि बसेर आनन्द लिन चाँहन्छु अनि त्यसको फल अति स्वदिष्ट लाग्छ।
श्रेष्ठगीत 2:5
म प्रेम रोगी हुँ यसर्थ मलाई किसमिस र स्याऊहरू खुवाएर सजीव बनाउनु होस्।
श्रेष्ठगीत 4:16
उत्तरी हावा, तिमी उठ। दक्षिणी हावा, तिमी आऊ! मेरो बगैंचामा बह अनि आफ्नो सुगन्ध छर्क। मेरा प्रेमी आफ्नो बगैंचाभित्र पसुन् अनि त्यहाँका मिठा फलहरू खाऊन्।
यर्मिया 32:41
तिनीहरूलाई भलाई गर्नुमा म खुशी रहेनछु। म निश्चय तिनीहरूलाई यस देशमा रोप्ने छु र हुर्काउने छु। म आफ्नो जम्मै हृदय र मनले त्यसो गर्ने छु।”‘
यूहन्ना 14:21
यदि कसैले मेरो आज्ञाहरू ग्रहण गर्छ र यसलाई पालन गर्दछ, त्यस मानिसले मलाई प्रेम गर्दछ। अनि मेरा पिताले तिनलाई प्रेम गर्दछन्। जसले मलाई प्रेम गर्दछ। अनि म त्यस मानिसलाई प्रेम गर्छु। म उमाथि प्रकट हुनेछु।”
2 कोरिन्थी 2:14
तर परमेश्वरलाई धन्यवाद होस् जसले हामीलाई सँधै ख्रीष्टद्वारा विजयतर्फ डोरयाउनु हुन्छ। परमेश्वरले हामीलाई उहाँको ज्ञान सुगन्धित वासना जस्तो चारैतिर फिंजाउन प्रयोग गर्नुहुन्छ।