Bible

रूथ 4:7 in Nepali

Ruth 4:7
(धेरै समय अघि इस्राएलमा जब मानिसहरूले सम्पत्ति किन्थे वा ऋण मुक्त गर्थे, एक व्यक्तिले आफ्नो जुत्ता खोल्थ्यो अनि अर्को व्यक्तिलाई दिन्थ्यो। त्यो तिनीहरूको किन बेचको प्रमाण हुन्थ्यो।)

Ruth 4:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbor: and this was a testimony in Israel.

American Standard Version (ASV)
Now this was `the custom' in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man drew off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the `manner of' attestation in Israel.

Bible in Basic English (BBE)
Now, in earlier times this was the way in Israel when property was taken over by a near relation, or when there was a change of owner. To make the exchange certain one man took off his shoe and gave it to the other; and this was a witness in Israel.

Darby English Bible (DBY)
Now this [was the custom] in former time in Israel concerning redemption and concerning exchange, to confirm the whole matter: a man drew off his sandal, and gave it to his neighbour, and this was the [mode of] attestation in Israel.

Webster's Bible (WBT)
Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for confirming all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbor: and this was a testimony in Israel.

World English Bible (WEB)
Now this was [the custom] in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man drew off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the [manner of] attestation in Israel.

Young's Literal Translation (YLT)
And this `is' formerly in Israel for redemption and for changing, to establish anything: a man hath drawn off his sandal, and given `it' to his neighbour, and this `is' the testimony in Israel.

Now this וְזֹאת֩ zōt zote
in former time לְפָנִ֨ים pānîm pa-NEEM
in Israel בְּיִשְׂרָאֵ֜ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
concerning עַל ʿal al
redeeming הַגְּאֻלָּ֤ה gĕʾullâ ɡeh-oo-LA
and concerning וְעַל ʿal al
changing, הַתְּמוּרָה֙ tĕmûrâ teh-moo-RA
for to confirm לְקַיֵּ֣ם qûm koom
all כָּל kōl kole
things; דָּבָ֔ר dābār da-VAHR
plucked off שָׁלַ֥ף šālap sha-LAHF
a man אִ֛ישׁ ʾîš eesh
his shoe, נַֽעֲל֖וֹ naʿal na-AL
and gave וְנָתַ֣ן nātan na-TAHN
to his neighbour: לְרֵעֵ֑הוּ rēaʿ RAY-ah
and this וְזֹ֥את zōt zote
a testimony הַתְּעוּדָ֖ה tĕʿûdâ teh-oo-DA
in Israel. בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ yiśrāʾēl yees-ra-ALE



Read Full Chapter : Ruth 4

Nepali Bible