Ruth 1:10
तब ती बुहारीहरूले भने, “तर हामी तपाईंसित तपाईंको कुलमा नै जान चाहन्छौं।”
Ruth 1:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people.
American Standard Version (ASV)
And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
Bible in Basic English (BBE)
And they said to her, No, but we will go back with you to your people.
Darby English Bible (DBY)
And they said to her, We will certainly return with thee to thy people.
Webster's Bible (WBT)
And they said to her, surely we will return with thee to thy people.
World English Bible (WEB)
They said to her, No, but we will return with you to your people.
Young's Literal Translation (YLT)
And they say to her, `Surely with thee we go back to thy people.'
| And they said | וַתֹּאמַ֖רְנָה | wattōʾmarnâ | va-toh-MAHR-na |
| unto her, Surely | לָּ֑הּ | lāh | la |
| return will we | כִּֽי | kî | kee |
| with | אִתָּ֥ךְ | ʾittāk | ee-TAHK |
| thee unto thy people. | נָשׁ֖וּב | nāšûb | na-SHOOV |
| לְעַמֵּֽךְ׃ | lĕʿammēk | leh-ah-MAKE |
Cross Reference
भजनसंग्रह 16:3
परमप्रभुले आफ्ना भक्तजनहरूका लागि पृथ्वीमा अनेक आश्यर्यपूर्ण कामहरू गर्नुभयो। परमप्रभुले आफ्नो स्नेहपूर्ण करूणा तिनीहरूलाई देखाउनु भयो।
भजनसंग्रह 119:63
ज-जसले तपाईंलाई पूज्दछन म ती सबै मानिसहरूको साथी हुँ। म ती सबै मानिसहरूको साथी हुँ ज-जसले तपाईंको आदेशहरू मान्दछन।
जकरिया 8:23
सर्वशक्तिमान परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “त्यस समय, बिभिन्न जातिहरूबाट बिभन्न भाषाहरू बोल्ने दशजना मानिसहरूले एकजना यहूदी मानिसको लुगाको छेउ समात्नेछ अनि भन्नेछ, “हामीले सुनेका छौं कि परमेशवर तिम्रो साथमा हुनुहुन्छ, के हामी उहाँको उपासना गर्न तिमी सित आउँन सक्छौं?”‘