Nepali Bible

भजनसंग्रह 79:13 in Nepali

Psalm 79:13
हामी तपाईंका मानिसहरू हौं। तपाईंको बथानका हामी भेंडाहरु हौं। हामी तपाईंको सधैं प्रशंसा गर्दछौं, परमेश्वर, हामी सदा-सर्वदाको लागि तपाईंको प्रशंसा गर्नेछौ।

Psalm 79:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.

American Standard Version (ASV)
So we thy people and sheep of thy pasture Will give thee thanks for ever: We will show forth thy praise to all generations. Psalm 80 For the Chief Musician, set to Shoshanim Eduth.. A Psalm of Asaph.

Bible in Basic English (BBE)
So we your people, and the sheep of your flock, will give you glory for ever: we will go on praising you through all generations.

Darby English Bible (DBY)
And we, thy people and the sheep of thy pasture, will give thanks unto thee for ever; we will shew forth thy praise from generation to generation.

Webster's Bible (WBT)
So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will show forth thy praise to all generations.

World English Bible (WEB)
So we, your people and sheep of your pasture, Will give you thanks forever. We will praise you forever, to all generations.

Young's Literal Translation (YLT)
And we, Thy people, and the flock of Thy pasture, We give thanks to Thee to the age, To all generations we recount Thy praise!

So we וַאֲנַ֤חְנוּ ʾănaḥnû uh-nahk-NOO
thy people עַמְּךָ֙׀ ʿam am
and sheep וְצֹ֥אן ṣōn tsone
of thy pasture מַרְעִיתֶךָ֮ mirʿît meer-EET
will give thee thanks נ֤וֹדֶ֥ה yādâ ya-DA
לְּךָ֗
for ever: לְע֫וֹלָ֥ם ʿôlām oh-LAHM
to all לְד֥וֹר dôr dore
generations. וָדֹ֑ר dôr dore
we will shew forth נְ֝סַפֵּ֗ר sāpar sa-FAHR
thy praise תְּהִלָּתֶֽךָ׃ tĕhillâ teh-hee-LA