गन्ती 9:1
इस्राएली मानिसहरूले मिश्र देश छोडेको दोस्रो वर्षको पहिलो महीनामा सीनै पहाडको मरूभूमिमा परमप्रभु मोशासित यसो भन्दै बोल्नुभयो,
And the Lord | וַיְדַבֵּ֣ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
spake | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses | מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH |
wilderness the in | בְמִדְבַּר | bĕmidbar | veh-meed-BAHR |
of Sinai, | סִ֠ינַי | sînay | SEE-nai |
in the first | בַּשָּׁנָ֨ה | baššānâ | ba-sha-NA |
month | הַשֵּׁנִ֜ית | haššēnît | ha-shay-NEET |
second the of | לְצֵאתָ֨ם | lĕṣēʾtām | leh-tsay-TAHM |
year | מֵאֶ֧רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
out come were they after | מִצְרַ֛יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
of the land | בַּחֹ֥דֶשׁ | baḥōdeš | ba-HOH-desh |
of Egypt, | הָֽרִאשׁ֖וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
saying, | לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |