Bible

गन्ती 35:18 in Nepali

Numbers 35:18
यदि कसैले दाउराले हिर्काएर कसैलाई मार्छ भने त्यो पनि हत्यारा नै हो र त्यसले पनि प्राण दण्ड पाउनै पर्छ।

Numbers 35:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Or if he smite him with an hand weapon of wood, wherewith he may die, and he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.

American Standard Version (ASV)
Or if he smote him with a weapon of wood in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.

Bible in Basic English (BBE)
Or if he gave him blows with a wood instrument in his hands, causing his death, he is a taker of life and is certainly to be put to death.

Darby English Bible (DBY)
Or if he have smitten him with an instrument of wood, in the hand, wherewith one may die, and he die, he is a murderer: the murderer shall certainly be put to death;

Webster's Bible (WBT)
Or if he shall smite him with a hand-weapon of wood, with which he may die, and he shall die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.

World English Bible (WEB)
Or if he struck him with a weapon of wood in the hand, by which a man may die, and he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.

Young's Literal Translation (YLT)
`Or with a wooden instrument `in' the hand, wherewith he dieth, he hath smitten him, and he dieth, he `is' a murderer: the murderer is certainly put to death.

Or א֡וֹ ʾô oh
weapon בִּכְלִ֣י kĕlî keh-LEE
of wood, עֵֽץ ʿēṣ ayts
him with an hand יָד֩ yād yahd
wherewith אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
he may die, יָמ֨וּת mût moot
בּ֥וֹ
he smite הִכָּ֛הוּ nākâ na-HA
and he die, וַיָּמֹ֖ת mût moot
a murderer: רֹצֵ֣חַֽ rāṣaḥ ra-TSAHK
he ה֑וּא hûʾ hoo
shall surely מ֥וֹת mût moot
be put to death. יוּמַ֖ת mût moot
the murderer הָֽרֹצֵֽחַ׃ rāṣaḥ ra-TSAHK



Read Full Chapter : Numbers 35

Nepali Bible