Numbers 29:12
“सातौं महिनाको पन्ध्रौं दिन तिमीहरूले एउटा विशेष सभा राख्नु अनि त्यसदिन कुनै दैनिक काम नगर्नू। परमप्रभुको सम्मानमा सात दिनसम्म उत्सव मनाउनू।
Numbers 29:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto the LORD seven days:
American Standard Version (ASV)
And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto Jehovah seven days:
Bible in Basic English (BBE)
And on the fifteenth day of the seventh month let there be a holy meeting; do no field-work, and keep a feast to the Lord for seven days;
Darby English Bible (DBY)
And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do; and ye shall celebrate a feast to Jehovah seven days;
Webster's Bible (WBT)
And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast to the LORD seven days:
World English Bible (WEB)
On the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation; you shall do no servile work, and you shall keep a feast to Yahweh seven days:
Young's Literal Translation (YLT)
`And on the fifteenth day of the seventh month a holy convocation ye have; ye do no servile work; and ye have celebrated a festival to Jehovah seven days,
| And on the fifteenth | וּבַֽחֲמִשָּׁה֩ | ûbaḥămiššāh | oo-va-huh-mee-SHA |
| עָשָׂ֨ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
| day | י֜וֹם | yôm | yome |
| seventh the of | לַחֹ֣דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
| month | הַשְּׁבִיעִ֗י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
| ye shall have | מִֽקְרָא | miqĕrāʾ | MEE-keh-ra |
| an holy | קֹ֙דֶשׁ֙ | qōdeš | KOH-DESH |
| convocation; | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
| do shall ye | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
| no | כָּל | kāl | kahl |
| מְלֶ֥אכֶת | mĕleʾket | meh-LEH-het | |
| servile | עֲבֹדָ֖ה | ʿăbōdâ | uh-voh-DA |
| work, | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| keep shall ye and | תַֽעֲשׂ֑וּ | taʿăśû | ta-uh-SOO |
| a feast | וְחַגֹּתֶ֥ם | wĕḥaggōtem | veh-ha-ɡoh-TEM |
| unto the Lord | חַ֛ג | ḥag | hahɡ |
| seven | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
| days: | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
| יָמִֽים׃ | yāmîm | ya-MEEM |
Cross Reference
व्यवस्था 16:13
“खलामा बाली जम्मा गरेपछि र कोलबाट दाख निकालेको सात दिन पछि तिमीहरूले छाप्रो-बासको चाड मनाउनुपर्छ।
हिब्रू 11:9
परमेश्वरले उनलाई दिन्छु भनी वचन दिएको देशमा गएर उनी बसे। अब्राहाम त्यस देशमा एउटा परदेशी जस्तो भएर बसे किनकि उनी त्यहाँका थिएनन्। उनले यसै गरे किनभने उनको विश्वास थियो। उनी त्यस देशमा गए अनि इसहाक र याकूबसित पालमा बसे। इसहाक र याकूबले पनि परमेश्वरबाट यस्तै वचन पाएका थिए।
यूहन्ना 1:14
वचन शरीर हुन आए र हामी माझ बसे। हामीले उहाँको महिमा देख्यौं, अनि हामीले पिताका एकमात्र पुत्रको महिमा जस्तो उहाँको महिमा देख्यौं। वचन अनुग्रह र सत्यताले पूर्ण थियो।
जकरिया 14:16
यरूशलेमको बिरूद्ध युद्धगर्नेहरू जति बाँचेकाछन् तिनीहरूले प्रत्येक र्बष केही मानिसहरू जो यरूशलेमको बिरूद्ध लड्न आउँनेछन् र बाँच्छन् प्रत्तेक र्बष राजा, सर्वशक्तिमान परमप्रभुको आरधना गर्न आउँनेछन्। तिनीहरू छप्रो-बासको चाड मनाउँन आउँनेछन्।
इजकिएल 45:25
शासकले यही कार्य झुप्रो-वासको चाड सात दिन सम्म गर्नुपर्छ। यो उत्सव सातौं महीनाको पन्ध्रौं दिनमा आरम्भ हुन्छ। यसमा पापबलि, होमबलि, अन्नबलिहरू अनि तेल बलि हुनेछ।”
नहेम्याह 8:18
उत्सवको पहिलो दिनदेखि लिएर आखरी दिनसम्म एज्राले परमेश्वरको व्यवस्थको पुस्तकबाट पढे। तिनीहरूले सातदिनसम्म उत्सव मनाए। अनि आठौ दिनमा व्यवस्थामा लेखिए झैं समापन समारोह गरे।
नहेम्याह 8:14
तिनीहरूले व्यवस्थामा यो लेखिएको पाए कि मोशा मार्फत परमप्रभुले आदेश दिनु भएको थियो, सातौं महीनाको चाडको समयमा इस्राएलका मानिसहरू छाप्रोमा-बास बस्नु पर्छ,
लेवी 23:33
परमप्रभुले मोशालाई भन्नुभयो,
प्रस्थान 34:22
“साताको चाड पहिलो अन्न बाली उठाऊ र मनाऊ। अन्न भित्र्याउने चाड ऋतुको आखिरमा मनाऊ।
प्रस्थान 23:16
“जब प्रत्येक वर्ष तिमीहरूले लगाएको बालीको प्रथम फलहरू उठाउनु शुरू गर्छौ। तिमीहरूले अन्न भित्र्याउने चाढ मनाउनु पर्छ अनि वर्षको अन्तमा जब बालीको अन्तिम फल उठाउछौ त्यस समय छाप्रोवासको चाड मनाउनु पर्छ।