गन्ती 23:6
यसर्थ बिलाम बालाककहाँ फर्के। त्यहाँ बलाक आफूले चढाएको बलिको नजिकै अन्य मोआबका मुख्य व्यक्तिहरूसित उभिरहेका थिए। तब बिलामले यी कुराहरू भनेः
And he returned | וַיָּ֣שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
unto | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
lo, and, him, | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
he stood | נִצָּ֖ב | niṣṣāb | nee-TSAHV |
by | עַל | ʿal | al |
sacrifice, burnt his | עֹֽלָת֑וֹ | ʿōlātô | oh-la-TOH |
he, | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the princes | שָׂרֵ֥י | śārê | sa-RAY |
of Moab. | מוֹאָֽב׃ | môʾāb | moh-AV |