गन्ती 20:6
यसर्थ मोशा र हारून मानिसहरूको समुदायबाट भेट हुने पालको प्रवेशद्वारमा गए। तिनीहरूले तिनीहरूको शिर भूँईमा निहुरयाए अनि परमप्रभुको महिमा तिनीहरू सामुन्ने देखा पर्यो।
And Moses | וַיָּבֹא֩ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
and Aaron | מֹשֶׁ֨ה | mōše | moh-SHEH |
went | וְאַֽהֲרֹ֜ן | wĕʾahărōn | veh-ah-huh-RONE |
from the presence | מִפְּנֵ֣י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
assembly the of | הַקָּהָ֗ל | haqqāhāl | ha-ka-HAHL |
unto | אֶל | ʾel | el |
the door | פֶּ֙תַח֙ | petaḥ | PEH-TAHK |
of the tabernacle | אֹ֣הֶל | ʾōhel | OH-hel |
congregation, the of | מוֹעֵ֔ד | môʿēd | moh-ADE |
and they fell | וַֽיִּפְּל֖וּ | wayyippĕlû | va-yee-peh-LOO |
upon | עַל | ʿal | al |
their faces: | פְּנֵיהֶ֑ם | pĕnêhem | peh-nay-HEM |
glory the and | וַיֵּרָ֥א | wayyērāʾ | va-yay-RA |
of the Lord | כְבוֹד | kĕbôd | heh-VODE |
appeared | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֲלֵיהֶֽם׃ | ʾălêhem | uh-lay-HEM |