गन्ती 14:40
बिहानै उठेर मानिसहरू पाहाडी इलाका तिर उक्लनु थाले। मानिसहरूले भने, “हामीले पाप गरेका छौ। परमप्रभुलाई हामीले अविश्वास गर्यौं, यसर्थ हामी पश्चताप गर्छौं र हामी परमप्रभुले दिन्छु भनी प्रतिज्ञा गर्नु भएको भूमिमा जानेछौं।”
And they rose up early | וַיַּשְׁכִּ֣מוּ | wayyaškimû | va-yahsh-KEE-moo |
morning, the in | בַבֹּ֔קֶר | babbōqer | va-BOH-ker |
up them gat and | וַיַּֽעֲל֥וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
into | אֶל | ʾel | el |
the top | רֹאשׁ | rōš | rohsh |
of the mountain, | הָהָ֖ר | hāhār | ha-HAHR |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Lo, | הִנֶּ֗נּוּ | hinnennû | hee-NEH-noo |
we be here, and will go up | וְעָלִ֛ינוּ | wĕʿālînû | veh-ah-LEE-noo |
unto | אֶל | ʾel | el |
place the | הַמָּק֛וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
promised: hath | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for | כִּ֥י | kî | kee |
we have sinned. | חָטָֽאנוּ׃ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |