Matthew 5:15
त्यसरीनै मानिसहरूले बत्ती बालेर पाथीमुनि राख्दैनन्। त्यसको सट्टामा तिमीहरूले त्यसलाई सामदानमा राख्छन्। यसरी घरमा भएका सबै मानिसहरूले उज्यालो पाउने छन्।
Matthew 5:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.
American Standard Version (ASV)
Neither do `men' light a lamp, and put it under the bushel, but on the stand; and it shineth unto all that are in the house.
Bible in Basic English (BBE)
And a burning light is not put under a vessel, but on its table; so that its rays may be shining on all who are in the house.
Darby English Bible (DBY)
Nor do [men] light a lamp and put it under the bushel, but upon the lamp-stand, and it shines for all who are in the house.
World English Bible (WEB)
Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house.
Young's Literal Translation (YLT)
nor do they light a lamp, and put it under the measure, but on the lamp-stand, and it shineth to all those in the house;
| Neither | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
| do men light | καίουσιν | kaiousin | KAY-oo-seen |
| a candle, | λύχνον | lychnon | LYOO-hnone |
| and | καὶ | kai | kay |
| put | τιθέασιν | titheasin | tee-THAY-ah-seen |
| it | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| under | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
| τὸν | ton | tone | |
| a bushel, | μόδιον | modion | MOH-thee-one |
| but | ἀλλ' | all | al |
| on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| τὴν | tēn | tane | |
| a candlestick; | λυχνίαν | lychnian | lyoo-HNEE-an |
| and | καὶ | kai | kay |
| it giveth light | λάμπει | lampei | LAHM-pee |
| all unto | πᾶσιν | pasin | PA-seen |
| that are in | τοῖς | tois | toos |
| the | ἐν | en | ane |
| house. | τῇ | tē | tay |
| οἰκίᾳ | oikia | oo-KEE-ah |
Cross Reference
मर्कूस 4:21
अनि येशूले तिनीहरूलाई भन्नुभयो, “तिमीहरूले कुनै दियोलाई पाथीमुनि वा खाटमुनि राख्न भनेर ल्याऊछौ? होईन तिमीहरूले दियोलाई सामदानमथि राख्नलाई ल्याऊँछौ।
लूका 8:16
“कुन मानिसले बत्ती बालेर भाँडाले छोप्छ? अथवा खाटमुनि राख्छ? तर त्यो मानिसले बत्ती बालेर सामदानमा नै राख्दछ। जसद्वारा आउने मानिसहरूले प्रशस्त उज्यालो पाउँदछन्।
लूका 11:33
“कुनै पनि मानिसले बत्ती बालेर पाथी मनि राख्दैन अथवा लुकाउँदैन। बरू भित्र पस्नेहरू सबैले देखुन् भनेर त्यो बत्ती सामदानमाथि राखिन्छन।
प्रस्थान 25:37
तब सामदानमाथि राख्ने सातबटा दियाहरू बनाऊ अनि यिनले अघिल्लो भागको क्षेत्रमा ज्योति दिऊन्।
गन्ती 8:2
“हारूनलाई भन जब तिमी बत्तीहरू जलाउँछौ, सातवटा बत्तीहरूले सामदानको अघिको क्षेत्रमा प्रकाश पार्नु पर्छ।”