Nepali Bible

मत्ती 27:4 in Nepali

Matthew 27:4
यहूदाले भन्यो, “मैले पाप गरें, मैले एकजना निर्दोष मानिसहलाई मार्न ल्याएँ।”यहूदी अगुवाहरूले भने, “हामीलाई यसको वास्ता छैन। यो तिम्रो समस्या हो, ‘हाम्रो होइन।”

Matthew 27:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that.

American Standard Version (ASV)
saying, I have sinned in that I betrayed innocent blood. But they said, What is that to us? see thou `to it'.

Bible in Basic English (BBE)
Saying, I have done wrong in giving into your hands an upright man. But they said, What is that to us? it is your business.

Darby English Bible (DBY)
saying, I have sinned [in] having delivered up guiltless blood. But they said, What is that to us? see *thou* [to that].

World English Bible (WEB)
saying, "I have sinned in that I betrayed innocent blood." But they said, "What is that to us? You see to it."

Young's Literal Translation (YLT)
`I did sin, having delivered up innocent blood;' and they said, `What -- to us? thou shalt see!'

Saying, λέγων, legō LAY-goh
I have sinned Ἥμαρτον hamartanō a-mahr-TA-noh
in that I have betrayed παραδοὺς paradidōmi pa-ra-THEE-thoh-mee
blood. αἷμα haima AY-ma
the innocent ἀθῷον athōos AH-thoh-ose
they οἱ ho oh
And δὲ de thay
said, εἶπον, epō APE-oh
What Τί tis tees
to πρὸς pros prose
us? ἡμᾶς hēmas ay-MAHS
thou σὺ sy syoo
see ὄψει optanomai oh-PTA-noh-may