मर्कूस 6:24
छोरी त्यहाँबाटा गई, अनि आफ्नो आमालाई सोधी, “राजा हेरोदसंग म के चीज माँगु?”उसकी आमाले जवाफ दिई, “बप्तिस्मा दिने यूहन्नाको शिर माँग।”
And | ἡ | hē | ay |
she | δὲ | de | thay |
went forth, | ἐξελθοῦσα | exelthousa | ayks-ale-THOO-sa |
and said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
her unto | τῇ | tē | tay |
μητρὶ | mētri | may-TREE | |
mother, | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
What | Τί | ti | tee |
ask? I shall | αἰτήσομαι | aitēsomai | ay-TAY-soh-may |
And | ἡ | hē | ay |
she | δὲ | de | thay |
said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
The | Τὴν | tēn | tane |
head | κεφαλὴν | kephalēn | kay-fa-LANE |
of John | Ἰωάννου | iōannou | ee-oh-AN-noo |
the | τοῦ | tou | too |
Baptist. | βαπτίστου | baptistou | va-PTEE-stoo |