-
Καὶ he kay πάλιν began PA-leen ἤρξατο again ARE-ksa-toh διδάσκειν to thee-THA-skeen παρὰ teach pa-RA τὴν by tane θάλασσαν· the THA-lahs-sahn καὶ sea kay συνήχθη side: syoon-AKE-thay πρὸς and prose αὐτὸν there af-TONE ὄχλος was OH-hlose πολύς, gathered poh-LYOOS ὥστε unto OH-stay αὐτὸν him af-TONE ἐμβάντα a ame-VAHN-ta εἰς great ees τὸ multitude, toh πλοῖον so PLOO-one καθῆσθαι that ka-THAY-sthay ἐν he ane τῇ entered tay θαλάσσῃ into tha-LAHS-say καὶ a kay πᾶς ship, pahs ὁ and oh ὄχλος sat OH-hlose πρὸς in prose τὴν the tane θάλασσαν sea; THA-lahs-sahn ἐπὶ and ay-PEE τῆς the tase γῆς whole gase ἦν multitude ane -
καὶ he kay ἐδίδασκεν taught ay-THEE-tha-skane αὐτοὺς them af-TOOS ἐν many ane παραβολαῖς things pa-ra-voh-LASE πολλά by pole-LA καὶ parables, kay ἔλεγεν and A-lay-gane αὐτοῖς said af-TOOS ἐν unto ane τῇ them tay διδαχῇ in thee-tha-HAY αὐτοῦ his af-TOO -
Ἀκούετε Behold, ah-KOO-ay-tay ἰδού, there ee-THOO ἐξῆλθεν went ayks-ALE-thane ὁ out oh σπείρων a SPEE-rone τοῦ sower too σπεῖραι SPEE-ray -
καὶ it kay ἐγένετο came ay-GAY-nay-toh ἐν to ane τῷ pass, toh σπείρειν as SPEE-reen ὃ he oh μὲν sowed, mane ἔπεσεν some A-pay-sane παρὰ pa-RA τὴν fell tane ὁδόν by oh-THONE καὶ the kay ἦλθεν way ALE-thane τὰ side, ta πετεινὰ pay-tee-NA τοῦ and too οὐρανοῦ the oo-ra-NOO καὶ fowls kay κατέφαγεν of ka-TAY-fa-gane αὐτό the af-TOH -
ἄλλο some AL-loh δὲ fell thay ἔπεσεν on A-pay-sane ἐπὶ ay-PEE τὸ stony toh πετρῶδες ground, pay-TROH-thase ὅπου where OH-poo οὐκ it ook εἶχεν had EE-hane γῆν not gane πολλήν much pole-LANE καὶ earth; kay εὐθὲως and afe-THAY-ose ἐξανέτειλεν immediately ayks-ah-NAY-tee-lane διὰ it thee-AH τὸ sprang toh μὴ up, may ἔχειν because A-heen βάθος it VA-those γῆς· had gase -
ἡλίου when ay-LEE-oo δὲ the thay ἀνατείλαντος sun ah-na-TEE-lahn-tose ἐκαυματίσθη was ay-ka-ma-TEE-sthay καὶ up, kay διὰ it thee-AH τὸ was toh μὴ scorched; may ἔχειν and A-heen ῥίζαν because REE-zahn ἐξηράνθη it ay-ksay-RAHN-thay -
καὶ some kay ἄλλο fell AL-loh ἔπεσεν among A-pay-sane εἰς ees τὰς thorns, tahs ἀκάνθας and ah-KAHN-thahs καὶ the kay ἀνέβησαν thorns ah-NAY-vay-sahn αἱ grew ay ἄκανθαι up, AH-kahn-thay καὶ and kay συνέπνιξαν choked syoon-A-pnee-ksahn αὐτό it, af-TOH καὶ and kay καρπὸν it kahr-PONE οὐκ yielded ook ἔδωκεν no A-thoh-kane -
καὶ other kay ἄλλο fell AL-loh ἔπεσεν on A-pay-sane εἰς ees τὴν good tane γῆν ground, gane τὴν and tane καλήν did ka-LANE καὶ yield kay ἐδίδου fruit ay-THEE-thoo καρπὸν that kahr-PONE ἀναβαίνοντα sprang ah-na-VAY-none-ta καὶ up kay αὐξανόντα, and af-ksa-NONE-ta καὶ increased; kay ἔφερεν and A-fay-rane ἓν brought ane τριάκοντα forth, tree-AH-kone-ta καὶ some kay ἓν thirty, ane ἑξήκοντα and ayks-A-kone-ta καὶ some kay ἓν sixty, ane ἑκατόν and ake-ah-TONE -
καὶ he kay ἔλεγεν said A-lay-gane αὐτοῖς, unto af-TOOS Ὃ them, oh ἔχων He A-hone ὦτα that OH-ta ἀκούειν hath ah-KOO-een ἀκουέτω ears ah-koo-A-toh -
ὅτε when OH-tay δὲ he thay ἐγένετο was ay-GAY-nay-toh καταμόνας, alone, ka-ta-MOH-nahs ἠρώτησαν they ay-ROH-tay-sahn αὐτὸν that af-TONE οἱ were oo περὶ about pay-REE αὐτὸν him af-TONE σὺν with syoon τοῖς the toos δώδεκα twelve THOH-thay-ka τὴν asked tane παραβολήν of pa-ra-voh-LANE -
καὶ he kay ἔλεγεν said A-lay-gane αὐτοῖς unto af-TOOS Ὑμῖν them, yoo-MEEN δέδοται Unto THAY-thoh-tay γνῶναι you GNOH-nay τὸ it toh μυστήριον is myoo-STAY-ree-one τῆς given tase βασιλείας to va-see-LEE-as τοῦ know too θεοῦ· the thay-OO ἐκείνοις mystery ake-EE-noos δὲ of thay τοῖς the toos ἔξω kingdom AYKS-oh ἐν of ane παραβολαῖς pa-ra-voh-LASE τὰ God: ta πάντα but PAHN-ta γίνεται unto GEE-nay-tay -
ἵνα seeing EE-na βλέποντες they VLAY-pone-tase βλέπωσιν may VLAY-poh-seen καὶ see, kay μὴ and may ἴδωσιν not EE-thoh-seen καὶ perceive; kay ἀκούοντες and ah-KOO-one-tase ἀκούωσιν hearing ah-KOO-oh-seen καὶ they kay μὴ may may συνιῶσιν hear, syoon-ee-OH-seen μήποτε and MAY-poh-tay ἐπιστρέψωσιν not ay-pee-STRAY-psoh-seen καὶ understand; kay ἀφεθῇ lest ah-fay-THAY αὐτοῖς at af-TOOS τὰ any ta ἁμαρτήματα time a-mahr-TAY-ma-ta -
Καὶ he kay λέγει said LAY-gee αὐτοῖς unto af-TOOS Οὐκ them, ook οἴδατε Know OO-tha-tay τὴν ye tane παραβολὴν not pa-ra-voh-LANE ταύτην this TAF-tane καὶ kay πῶς parable? pose πάσας and PA-sahs τὰς how tahs παραβολὰς then pa-ra-voh-LAHS γνώσεσθε will GNOH-say-sthay -
οὗτοι these OO-too δέ are thay εἰσιν they ees-een οἱ by oo παρὰ the pa-RA τὴν way tane ὁδὸν· side, oh-THONE ὅπου where OH-poo σπείρεται the SPEE-ray-tay ὁ word oh λόγος is LOH-gose καὶ sown; kay ὅταν but OH-tahn ἀκούσωσιν when ah-KOO-soh-seen εὐθὲως they afe-THAY-ose ἔρχεται have ARE-hay-tay ὁ heard, oh Σατανᾶς sa-ta-NAHS καὶ Satan kay αἴρει cometh A-ree τὸν immediately, tone λόγον and LOH-gone τὸν taketh tone ἐσπαρμένον away ay-spahr-MAY-none ἐν the ane ταῖς word tase καρδίαις kahr-THEE-ase αὐτῶν that af-TONE -
καὶ these kay οὗτοί are OO-TOO εἰσιν they ees-een ὁμοίως likewise oh-MOO-ose οἱ which oo ἐπὶ are ay-PEE τὰ sown ta πετρώδη pay-TROH-thay σπειρόμενοι on spee-ROH-may-noo οἳ oo ὅταν stony OH-tahn ἀκούσωσιν ground; ah-KOO-soh-seen τὸν who, tone λόγον when LOH-gone εὐθὲως they afe-THAY-ose μετὰ have may-TA χαρᾶς heard ha-RAHS λαμβάνουσιν the lahm-VA-noo-seen αὐτόν word, af-TONE -
καὶ have kay οὐκ no ook ἔχουσιν root A-hoo-seen ῥίζαν in REE-zahn ἐν themselves, ane ἑαυτοῖς and ay-af-TOOS ἀλλὰ so al-LA πρόσκαιροί endure PROSE-kay-ROO εἰσιν but ees-een εἶτα for EE-ta γενομένης a gay-noh-MAY-nase θλίψεως time: THLEE-psay-ose ἢ afterward, ay διωγμοῦ when thee-oge-MOO διὰ affliction thee-AH τὸν or tone λόγον persecution LOH-gone εὐθὲως ariseth afe-THAY-ose σκανδαλίζονται for skahn-tha-LEE-zone-tay -
καὶ these kay οὗτοί are OO-TOO εἰσιν they ees-een οἱ which oo εἰς are ees τὰς sown tahs ἀκάνθας among ah-KAHN-thahs σπειρόμενοι· spee-ROH-may-noo οὗτοί thorns; OO-TOO εἰσιν such ees-een οἱ as oo τὸν tone λόγον LOH-gone ἀκούοντες ah-KOO-one-tase -
καὶ the kay αἱ cares ay μέριμναι of MAY-reem-nay τοῦ this too αἰῶνος ay-OH-nose τούτου, world, TOO-too καὶ and kay ἡ the ay ἀπάτη deceitfulness ah-PA-tay τοῦ too πλούτου of PLOO-too καὶ riches, kay αἱ and ay περὶ the pay-REE τὰ lusts ta λοιπὰ of loo-PA ἐπιθυμίαι ay-pee-thyoo-MEE-ay εἰσπορευόμεναι other ees-poh-rave-OH-may-nay συμπνίγουσιν things syoom-PNEE-goo-seen τὸν entering tone λόγον in, LOH-gone καὶ choke kay ἄκαρπος the AH-kahr-pose γίνεται word, GEE-nay-tay -
καὶ these kay οὗτοί are OO-TOO εἰσιν they ees-een οἱ which oo ἐπὶ are ay-PEE τὴν sown tane γῆν gane τὴν on tane καλὴν ka-LANE σπαρέντες good spa-RANE-tase οἵτινες OO-tee-nase ἀκούουσιν ground; ah-KOO-oo-seen τὸν such tone λόγον as LOH-gone καὶ hear kay παραδέχονται the pa-ra-THAY-hone-tay καὶ word, kay καρποφοροῦσιν and kahr-poh-foh-ROO-seen ἓν receive ane τριάκοντα it, tree-AH-kone-ta καὶ and kay ἓν bring ane ἑξήκοντα forth ayks-A-kone-ta καὶ fruit, kay ἓν some ane ἑκατόν thirtyfold, ake-ah-TONE -
Καὶ he kay ἔλεγεν said A-lay-gane αὐτοῖς unto af-TOOS Μήτι them, MAY-tee ὁ oh λύχνος Is LYOO-hnose ἔρχεται a ARE-hay-tay ἵνα candle EE-na ὑπὸ brought yoo-POH τὸν to tone μόδιον be MOH-thee-one τεθῇ put tay-THAY ἢ under ay ὑπὸ a yoo-POH τὴν bushel, tane κλίνην or KLEE-nane οὐχ under ook ἵνα a EE-na ἐπὶ bed? ay-PEE τὴν and tane λυχνίαν not lyoo-HNEE-an ἐπιτεθῇ to ay-pee-tay-THAY -
οὐ there oo γάρ is gahr ἐστιν nothing ay-steen τί tee κρυπτὸν hid, kryoo-PTONE ὁ which oh ἐὰν shall ay-AN μὴ not may φανερωθῇ be fa-nay-roh-THAY οὐδὲ manifested; oo-THAY ἐγένετο neither ay-GAY-nay-toh ἀπόκρυφον was ah-POH-kryoo-fone ἀλλ' any al ἵνα thing EE-na εἰς kept ees φανερόν secret, fa-nay-RONE ἔλθῃ but ALE-thay -
εἴ any ee τις man tees ἔχει have A-hee ὦτα ears OH-ta ἀκούειν to ah-KOO-een ἀκουέτω hear, ah-koo-A-toh -
Καὶ he kay ἔλεγεν said A-lay-gane αὐτοῖς unto af-TOOS Βλέπετε them, VLAY-pay-tay τί Take tee ἀκούετε heed ah-KOO-ay-tay ἐν what ane ᾧ ye oh μέτρῳ hear: MAY-troh μετρεῖτε with may-TREE-tay μετρηθήσεται what may-tray-THAY-say-tay ὑμῖν measure yoo-MEEN καὶ ye kay προστεθήσεται mete, prose-tay-THAY-say-tay ὑμῖν it yoo-MEEN τοῖς shall toos ἀκούουσιν be ah-KOO-oo-seen -
ὃς he ose γὰρ gahr ἂν that an ἔχῃ, hath, A-hay δοθήσεται to thoh-THAY-say-tay αὐτῷ· him af-TOH καὶ shall kay ὃς be ose οὐκ given: ook ἔχει and A-hee καὶ he kay ὃ that oh ἔχει hath A-hee ἀρθήσεται not, ar-THAY-say-tay ἀπ' from ap αὐτοῦ him af-TOO -
Καὶ he kay ἔλεγεν said, A-lay-gane Οὕτως So OO-tose ἐστὶν is ay-STEEN ἡ the ay βασιλεία kingdom va-see-LEE-ah τοῦ too θεοῦ of thay-OO ὡς God, ose ἐάν as ay-AN ἄνθρωπος if AN-throh-pose βάλῃ a VA-lay τὸν man tone σπόρον should SPOH-rone ἐπὶ cast ay-PEE τῆς tase γῆς seed gase -
καὶ should kay καθεύδῃ sleep, ka-THAVE-thay καὶ and kay ἐγείρηται rise ay-GEE-ray-tay νύκτα night NYOOK-ta καὶ and kay ἡμέραν day, ay-MAY-rahn καὶ and kay ὁ the oh σπόρος seed SPOH-rose βλαστάνῃ should vla-STA-nay καὶ spring kay μηκύνηται and may-KYOO-nay-tay ὡς grow ose οὐκ up, ook οἶδεν he OO-thane αὐτός knoweth af-TOSE -
αὐτομάτη the af-toh-MA-tay γὰρ earth gahr ἡ bringeth ay γῆ forth gay καρποφορεῖ fruit kahr-poh-foh-REE πρῶτον of PROH-tone χόρτον herself; HORE-tone εἶτα first EE-ta στάχυν the STA-hyoon εἶτα blade, EE-ta πλήρη then PLAY-ray σῖτον the SEE-tone ἐν ear, ane τῷ after toh στάχυϊ that STA-hyoo-ee -
ὅταν when OH-tahn δὲ the thay παραδῷ fruit pa-ra-THOH ὁ is oh καρπός brought kahr-POSE εὐθέως forth, afe-THAY-ose ἀποστέλλει immediately ah-poh-STALE-lee τὸ he toh δρέπανον putteth THRAY-pa-none ὅτι in OH-tee παρέστηκεν the pa-RAY-stay-kane ὁ sickle, oh θερισμός because thay-ree-SMOSE -
Καὶ he kay ἔλεγεν said, A-lay-gane τίνι Whereunto TEE-nee ὁμοιώσωμεν shall oh-moo-OH-soh-mane τὴν we tane βασιλείαν liken va-see-LEE-an τοῦ the too θεοῦ kingdom thay-OO ἢ ay ἐν of ane ποὶα God? POO-ah παραβολῇ or pa-ra-voh-LAY παραβάλωμεν with pa-ra-VA-loh-mane αὐτὴν what af-TANE -
ὡς is ose κόκκῳ like KOKE-koh σινάπεως a see-NA-pay-ose ὃς grain ose ὅταν of OH-tahn σπαρῇ mustard spa-RAY ἐπὶ seed, ay-PEE τῆς which, tase γῆς when gase μικρότερος it mee-KROH-tay-rose πάντων is PAHN-tone τῶν sown tone σπερμάτων in spare-MA-tone ἐστὶν the ay-STEEN τῶν earth, tone ἐπὶ is ay-PEE τῆς less tase γῆς than gase -
καὶ when kay ὅταν it OH-tahn σπαρῇ is spa-RAY ἀναβαίνει sown, ah-na-VAY-nee καὶ it kay γίνεται groweth GEE-nay-tay πάντων up, PAHN-tone τῶν and tone λαχάνων becometh la-HA-none μείζων greater MEE-zone καὶ than kay ποιεῖ all poo-EE κλάδους KLA-thoos μεγάλους herbs, may-GA-loos ὥστε and OH-stay δύνασθαι shooteth THYOO-na-sthay ὑπὸ out yoo-POH τὴν great tane σκιὰν branches; skee-AN αὐτοῦ so af-TOO τὰ that ta πετεινὰ the pay-tee-NA τοῦ fowls too οὐρανοῦ of oo-ra-NOO κατασκηνοῦν the ka-ta-skay-NOON -
Καὶ with kay τοιαύταις many too-AF-tase παραβολαῖς such pa-ra-voh-LASE πολλαῖς parables pole-LASE ἐλάλει spake ay-LA-lee αὐτοῖς he af-TOOS τὸν the tone λόγον word LOH-gone καθὼς unto ka-THOSE ἠδύναντο them, ay-THYOO-nahn-toh ἀκούειν· as ah-KOO-een -
χωρὶς without hoh-REES δὲ a thay παραβολῆς parable pa-ra-voh-LASE οὐκ spake ook ἐλάλει he ay-LA-lee αὐτοῖς not af-TOOS κατ' unto kaht ἰδίαν them: ee-THEE-an δὲ thay τοῖς and toos μαθηταῖς when ma-thay-TASE αὐτοῦ they af-TOO ἐπέλυεν were ape-A-lyoo-ane πάντα alone, PAHN-ta -
Καὶ the kay λέγει LAY-gee αὐτοῖς same af-TOOS ἐν day, ane ἐκείνῃ when ake-EE-nay τῇ the tay ἡμέρᾳ even ay-MAY-ra ὀψίας was oh-PSEE-as γενομένης come, gay-noh-MAY-nase Διέλθωμεν he thee-ALE-thoh-mane εἰς saith ees τὸ unto toh πέραν them, PAY-rahn -
καὶ when kay ἀφέντες they ah-FANE-tase τὸν had tone ὄχλον sent OH-hlone παραλαμβάνουσιν away pa-ra-lahm-VA-noo-seen αὐτὸν the af-TONE ὡς multitude, ose ἦν they ane ἐν took ane τῷ him toh πλοίῳ even PLOO-oh καὶ as kay ἄλλα he AL-la δὲ was thay πλοιάρια in ploo-AH-ree-ah ἦν the ane μετ' ship. mate αὐτοῦ And af-TOO -
καὶ there kay γίνεται arose GEE-nay-tay λαῖλαψ a LAY-lahps ἀνέμου great ah-NAY-moo μεγάλη storm may-GA-lay τὰ of ta δὲ wind, thay κύματα and KYOO-ma-ta ἐπέβαλλεν the ape-A-vahl-lane εἰς waves ees τὸ beat toh πλοῖον into PLOO-one ὥστε the OH-stay αὐτό ship, af-TOH ἤδη so A-thay γεμίζεσθαι that gay-MEE-zay-sthay -
καὶ he kay ἦν was ane αὐτὸς in af-TOSE ἐπὶ the ay-PEE τῇ hinder tay πρύμνῃ part PRYOOM-nay ἐπὶ of ay-PEE τὸ the toh προσκεφάλαιον ship, prose-kay-FA-lay-one καθεύδων asleep ka-THAVE-thone καὶ on kay διεγείρουσιν a thee-ay-GEE-roo-seen αὐτὸν pillow: af-TONE καὶ and kay λέγουσιν they LAY-goo-seen αὐτῷ awake af-TOH Διδάσκαλε him, thee-THA-ska-lay οὐ and oo μέλει say MAY-lee σοι unto soo ὅτι him, OH-tee ἀπολλύμεθα Master, ah-pole-LYOO-may-tha -
καὶ he kay διεγερθεὶς arose, thee-ay-gare-THEES ἐπετίμησεν and ape-ay-TEE-may-sane τῷ rebuked toh ἀνέμῳ the ah-NAY-moh καὶ wind, kay εἶπεν and EE-pane τῇ said tay θαλάσσῃ unto tha-LAHS-say Σιώπα the see-OH-pa πεφίμωσο sea, pay-FEE-moh-soh καὶ Peace, kay ἐκόπασεν be ay-KOH-pa-sane ὁ still. oh ἄνεμος And AH-nay-mose καὶ the kay ἐγένετο wind ay-GAY-nay-toh γαλήνη ceased, ga-LAY-nay μεγάλη and may-GA-lay -
καὶ he kay εἶπεν said EE-pane αὐτοῖς unto af-TOOS Τί them, tee δειλοί Why thee-LOO ἐστε are ay-stay οὕτως ye OO-tose πῶς so pose οὐκ fearful? ook ἔχετε how A-hay-tay πίστιν is PEE-steen -
καὶ they kay ἐφοβήθησαν feared ay-foh-VAY-thay-sahn φόβον exceedingly, FOH-vone μέγαν MAY-gahn καὶ and kay ἔλεγον said A-lay-gone πρὸς one prose ἀλλήλους to al-LAY-loos Τίς another, tees ἄρα What AH-ra οὗτός manner OO-TOSE ἐστιν of ay-steen ὅτι man OH-tee καὶ is kay ὁ this, oh ἄνεμος that AH-nay-mose καὶ even kay ἡ the ay θάλασσα wind THA-lahs-sa ὑπακούουσιν and yoo-pa-KOO-oo-seen αὐτῷ the af-TOH
Mark 4 interlinear in Nepali
Interlinear verses Mark 4