Luke 8:7
कतिपय बीऊहरू काँढाघारीमा छरिए। ती बीऊहरू उम्रन थाले, तर पछिबाट ती काँढाहरू बढेर तिनीहरूलाई पनि बढन रोक्यो।
Luke 8:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And some fell among thorns; and the thorns sprang up with it, and choked it.
American Standard Version (ASV)
And other fell amidst the thorns; and the thorns grew with it, and choked it.
Bible in Basic English (BBE)
And some went among thorns, and the thorns came up with it and it had no room for growth.
Darby English Bible (DBY)
and other fell in the midst of the thorns, and the thorns having sprung up with [it] choked it;
World English Bible (WEB)
Other fell amid the thorns, and the thorns grew with it, and choked it.
Young's Literal Translation (YLT)
`And other fell amidst the thorns, and the thorns having sprung up with it, did choke it.
| And | καὶ | kai | kay |
| some | ἕτερον | heteron | AY-tay-rone |
| fell | ἔπεσεν | epesen | A-pay-sane |
| among | ἐν | en | ane |
| μέσῳ | mesō | MAY-soh | |
| τῶν | tōn | tone | |
| thorns; | ἀκανθῶν | akanthōn | ah-kahn-THONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | συμφυεῖσαι | symphyeisai | syoom-fyoo-EE-say |
| thorns | αἱ | hai | ay |
| sprang up with it, | ἄκανθαι | akanthai | AH-kahn-thay |
| and choked | ἀπέπνιξαν | apepnixan | ah-PAY-pnee-ksahn |
| it. | αὐτό | auto | af-TOH |
Cross Reference
यर्मिया 4:3
परमप्रभुले यही कुराहरू यहूदा र यरूशलेमलाई भन्नुभयो“तिम्रा खेतहरू जोत! काँढाहरू माझ बीऊहरू नछर।
उत्पत्ति 3:18
त्यो भूमिले तिम्रो निम्ति जंङ्गली घाँस र काँढाहरु उमार्नेछ अनि तिमीले जङ्गलमा उम्रेको सागपात खानु पर्नेछ।
मत्ती 13:7
कतिपय बीऊहरू मलिलो माटोमा खसेका थिए।
मत्ती 13:22
अनि काँडाहरूमा छरिएको बीऊहरू चाहिं के हुन्? ती बीऊहरू ती मानिसहरू जस्तै हुन् जसले उपदेश सुन्दछन् तर जीनवको विषयमा बढता फिक्री गर्छन् अनि पैसाको प्रेमले तिनीहरूले सुनेको उपदेश निस्सासिन्छ। यसले गर्दा उपदेशले फलफलाउन सक्दैन।
मर्कूस 4:7
कतिपय बीऊहरू काँडाघारीमा पर्यो, जब काँडाहरू बढे आए, ती बिरूवाहरूलाई त्यसले राम्ररी बढन दिएन। अनि ती बिरूवाहरूमा फल लाग्न सकेन।
मर्कूस 4:18
अरू मानिसहरू काँढाघारीमा परेको बीऊहरू जस्तै हुन, तिनीहरू वचनहरू सुन्द्छन्।
लूका 8:14
काँढाघारीमा झरेको बीऊहरू चाँहि के होलान? तिनीहरू पनि ती मानिसहरू जस्तै हुन् जसले परमेश्वरको वचन सुन्दछन्, तर तिनीहरू जीवनका चिन्ता, धन, सुख चैनमा परेर निसासिन्छन्। त्यसैले तिनीहरूबाट फलहरू लाग्न पाऊँदैन।
लूका 21:34
“होशियार बस! आफ्नो समय महाभोजहरूमा मात्र नबिताऊ। अथवा, संसारिक कुराहरूमा मात्र समय नफाल। किनभने त्यो दिन तिमीमा धरापमा परे झैं झट्टै आई लाग्नेछ।
हिब्रू 6:7
जुन खेतले घरिघरि पानी पाउँछ र खेती गर्नेलाई अन्न उमार्छ। यस्ता खेतले परमेश्वरको आशीर्वाद पाउँछ।