लूका 8:14
काँढाघारीमा झरेको बीऊहरू चाँहि के होलान? तिनीहरू पनि ती मानिसहरू जस्तै हुन् जसले परमेश्वरको वचन सुन्दछन्, तर तिनीहरू जीवनका चिन्ता, धन, सुख चैनमा परेर निसासिन्छन्। त्यसैले तिनीहरूबाट फलहरू लाग्न पाऊँदैन।
And | τὸ | to | toh |
that | δὲ | de | thay |
which fell | εἰς | eis | ees |
among | τὰς | tas | tahs |
ἀκάνθας | akanthas | ah-KAHN-thahs | |
thorns | πεσόν | peson | pay-SONE |
are | οὗτοί | houtoi | OO-TOO |
they, | εἰσιν | eisin | ees-een |
which, | οἱ | hoi | oo |
when they have heard, | ἀκούσαντες | akousantes | ah-KOO-sahn-tase |
go forth, | καὶ | kai | kay |
and | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
choked are | μεριμνῶν | merimnōn | may-reem-NONE |
with | καὶ | kai | kay |
cares | πλούτου | ploutou | PLOO-too |
and | καὶ | kai | kay |
riches | ἡδονῶν | hēdonōn | ay-thoh-NONE |
and | τοῦ | tou | too |
pleasures | βίου | biou | VEE-oo |
πορευόμενοι | poreuomenoi | poh-rave-OH-may-noo | |
life, this of | συμπνίγονται | sympnigontai | syoom-PNEE-gone-tay |
and | καὶ | kai | kay |
bring no fruit to | οὐ | ou | oo |
perfection. | τελεσφοροῦσιν | telesphorousin | tay-lay-sfoh-ROO-seen |