Index
Full Screen ?
 

लूका 4:27

ਲੋਕਾ 4:27 नेपाली बाइबल लूका लूका 4

लूका 4:27
अनि अगमवक्ता एलिशाको समयमा इस्राएलमा धेरै कोडका रोगीहरू थिए। तर नामान बाहेक कसैलाई पनि निको पारिएन। अनि नामान इस्राएलवासी नभई सिरियावासी थिए।”

Tamil Indian Revised Version
ஒருவன் தன் நண்பனுக்காகத் தன் ஜீவனைக் கொடுக்கிற அன்பிலும் அதிகமான அன்பு ஒருவரிடத்திலும் இல்லை.

Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் தன் நண்பனுக்காக இறப்பதைவிடச் சிறந்த அன்பு வேறு எதுவுமில்லை.

Thiru Viviliam
தம் நண்பர்களுக்காக உயிரைக் கொடுப்பதைவிட சிறந்த அன்பு யாரிடமும் இல்லை.

யோவான் 15:12யோவான் 15யோவான் 15:14

King James Version (KJV)
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

American Standard Version (ASV)
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

Bible in Basic English (BBE)
Greater love has no man than this, that a man gives up his life for his friends.

Darby English Bible (DBY)
No one has greater love than this, that one should lay down his life for his friends.

World English Bible (WEB)
Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.

Young’s Literal Translation (YLT)
greater love than this hath no one, that any one his life may lay down for his friends;

யோவான் John 15:13
ஒருவன் தன் சிநேகிதருக்காகத் தன் ஜீவனைக் கொடுக்கிற அன்பிலும் அதிகமான அன்பு ஒருவரிடத்திலுமில்லை.
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

Greater
μείζοναmeizonaMEE-zoh-na
love
ταύτηςtautēsTAF-tase
hath
ἀγάπηνagapēnah-GA-pane
no
man
οὐδεὶςoudeisoo-THEES
than
this,
ἔχειecheiA-hee
that
ἵναhinaEE-na
man
a
τιςtistees
lay
down
τὴνtēntane
his
ψυχὴνpsychēnpsyoo-HANE

αὐτοῦautouaf-TOO
life
θῇthēthay
for
ὑπὲρhyperyoo-PARE
his
τῶνtōntone

φίλωνphilōnFEEL-one
friends.
αὐτοῦautouaf-TOO
And
καὶkaikay
many
πολλοὶpolloipole-LOO
lepers
λεπροὶleproilay-PROO
were
ἦσανēsanA-sahn
in
ἐπὶepiay-PEE

ἐλισσαίουelissaiouay-lees-SAY-oo
Israel
τοῦtoutoo
in
the
time
προφήτουprophētouproh-FAY-too
of
Eliseus
ἐνenane
the
τῷtoh
prophet;
Ἰσραὴλisraēlees-ra-ALE
and
καὶkaikay
none
οὐδεὶςoudeisoo-THEES
of
them
αὐτῶνautōnaf-TONE
cleansed,
was
ἐκαθαρίσθηekatharisthēay-ka-tha-REE-sthay

εἰeiee
saving
μὴmay
Naaman
Νεεμὰνneemannay-ay-MAHN
the
hooh
Syrian.
ΣύροςsyrosSYOO-rose

Tamil Indian Revised Version
ஒருவன் தன் நண்பனுக்காகத் தன் ஜீவனைக் கொடுக்கிற அன்பிலும் அதிகமான அன்பு ஒருவரிடத்திலும் இல்லை.

Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் தன் நண்பனுக்காக இறப்பதைவிடச் சிறந்த அன்பு வேறு எதுவுமில்லை.

Thiru Viviliam
தம் நண்பர்களுக்காக உயிரைக் கொடுப்பதைவிட சிறந்த அன்பு யாரிடமும் இல்லை.

யோவான் 15:12யோவான் 15யோவான் 15:14

King James Version (KJV)
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

American Standard Version (ASV)
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

Bible in Basic English (BBE)
Greater love has no man than this, that a man gives up his life for his friends.

Darby English Bible (DBY)
No one has greater love than this, that one should lay down his life for his friends.

World English Bible (WEB)
Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.

Young’s Literal Translation (YLT)
greater love than this hath no one, that any one his life may lay down for his friends;

யோவான் John 15:13
ஒருவன் தன் சிநேகிதருக்காகத் தன் ஜீவனைக் கொடுக்கிற அன்பிலும் அதிகமான அன்பு ஒருவரிடத்திலுமில்லை.
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

Greater
μείζοναmeizonaMEE-zoh-na
love
ταύτηςtautēsTAF-tase
hath
ἀγάπηνagapēnah-GA-pane
no
man
οὐδεὶςoudeisoo-THEES
than
this,
ἔχειecheiA-hee
that
ἵναhinaEE-na
man
a
τιςtistees
lay
down
τὴνtēntane
his
ψυχὴνpsychēnpsyoo-HANE

αὐτοῦautouaf-TOO
life
θῇthēthay
for
ὑπὲρhyperyoo-PARE
his
τῶνtōntone

φίλωνphilōnFEEL-one
friends.
αὐτοῦautouaf-TOO

Chords Index for Keyboard Guitar