लूका 14:8 in Nepali

नेपाली नेपाली बाइबल लूका लूका 14 लूका 14:8

Luke 14:8
“जब कसैले तिमीलाई विवाह भोजमा निम्त्याउँछ, मुख्य आसन दखल नगर। ती मानिसले तिमीहरुभन्दा पनि मुख्य मानिस निम्त्याएको हुन सक्छ।

Luke 14:7Luke 14Luke 14:9

Luke 14:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;

American Standard Version (ASV)
When thou art bidden of any man to a marriage feast, sit not down in the chief seat; lest haply a more honorable man than thou be bidden of him,

Bible in Basic English (BBE)
When you get a request to come to a feast, do not take the best seat, for a more important man than you may be coming,

Darby English Bible (DBY)
When thou art invited by any one to a wedding, do not lay thyself down in the first place at table, lest perhaps a more honourable than thou be invited by him,

World English Bible (WEB)
"When you are invited by anyone to a marriage feast, don't sit in the best seat, since perhaps someone more honorable than you might be invited by him,

Young's Literal Translation (YLT)
`When thou mayest be called by any one to marriage-feasts, thou mayest not recline on the first couch, lest a more honourable than thou may have been called by him,

When
ὍτανhotanOH-tahn
thou
art
bidden
κληθῇςklēthēsklay-THASE
of
ὑπόhypoyoo-POH
any
τινοςtinostee-nose
to
man
εἰςeisees
a
wedding,
γάμουςgamousGA-moos
sit
down
μὴmay
not
κατακλιθῇςkataklithēska-ta-klee-THASE
in
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
highest
room;
πρωτοκλισίανprōtoklisianproh-toh-klee-SEE-an
lest
μήποτεmēpoteMAY-poh-tay
man
honourable
more
a
ἐντιμότερόςentimoterosane-tee-MOH-tay-ROSE
than
thou
σουsousoo
be
ēay
bidden
κεκλημένοςkeklēmenoskay-klay-MAY-nose
of
ὑπ'hypyoop
him;
αὐτοῦautouaf-TOO

Cross Reference

हितोपदेश 25:6
राजाको अघि घमण्ड नगर, मुख्य मानिसहरूको महत्वपूर्ण स्थान नओगट।