Luke 11:32
न्यायको दिनमा निनवेका मानिसहरू यी पुस्ताको मानिसहरू विरूद्धमा उठ्नेछन् अनि तिनीहरू दोषी भएको प्रमाण दिनछन्। किन? किनभने जतिबेला योनाले मानिसहरूलाई प्रचार गरे तिनीहरूले आफ्नो हृदय र रहन-सहन समेत परिवर्त्तन गरे। अनि म तिमीहरूलाई भन्दछु म योना भन्दा महान हूँ।
Luke 11:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.
American Standard Version (ASV)
The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.
Bible in Basic English (BBE)
The men of Nineveh will come up in the day of judging and give their decision against this generation: for they were turned away from their sins at the preaching of Jonah; but now something greater than Jonah is here.
Darby English Bible (DBY)
Men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and behold, more than Jonas is here.
World English Bible (WEB)
The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it: for they repented at the preaching of Jonah, and behold, one greater than Jonah is here.
Young's Literal Translation (YLT)
`Men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it, because they reformed at the proclamation of Jonah; and lo, greater than Jonah here!
| The men | ἄνδρες | andres | AN-thrase |
| of Nineve | Νινευῒ | nineui | nee-nave-EE |
| shall rise up | ἀναστήσονται | anastēsontai | ah-na-STAY-sone-tay |
| in | ἐν | en | ane |
| the | τῇ | tē | tay |
| judgment | κρίσει | krisei | KREE-see |
| with | μετὰ | meta | may-TA |
| this | τῆς | tēs | tase |
| γενεᾶς | geneas | gay-nay-AS | |
| generation, | ταύτης | tautēs | TAF-tase |
| and | καὶ | kai | kay |
| shall condemn | κατακρινοῦσιν | katakrinousin | ka-ta-kree-NOO-seen |
| it: | αὐτήν· | autēn | af-TANE |
| for | ὅτι | hoti | OH-tee |
| they repented | μετενόησαν | metenoēsan | may-tay-NOH-ay-sahn |
| at | εἰς | eis | ees |
| the | τὸ | to | toh |
| preaching | κήρυγμα | kērygma | KAY-ryoog-ma |
| of Jonas; | Ἰωνᾶ | iōna | ee-oh-NA |
| and, | καὶ | kai | kay |
| behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
| a greater | πλεῖον | pleion | PLEE-one |
| than Jonas | Ἰωνᾶ | iōna | ee-oh-NA |
| is here. | ὧδε | hōde | OH-thay |
Cross Reference
योना 1:2
“निनवे एउटा ठुलो शहर हो, त्यहाँका मानिसहरुले दुष्ट कर्महरू गरिरहेको बिषयमा मैले सुनेकोछु। यसकारण, तिमी त्यो शहरमा जाऊ, अनि त्यहाँका मानिसहरुलाई ती नराम्रा कामहरु छोडिदेऊ भनी भन।”
योना 3:5
परमेश्वरबाट त्यस्तो संदेश आएपछि निनवेका मानिसहरुले परमेश्वरमाथि विश्वास गरे। अनि तिनीहरु उपवास बसे र तिनीहरुले गरेका पापहरुका निम्ति सोच्न थाले। मानिसहरुले दुःख व्यक्त गर्नका निम्ति बिशेष प्रकारको वस्त्रहरु धरण गरे। शहरको सबै साना-ठूलाहरुले यसै गर्न थाले।
योना 4:9
अनि परमेशवरले भन्नुभयो, “के लौकाको बोटको निम्ति रिसाउनु उचित हो?” योनाले उत्तर दिए, “हो मेरो निम्ति रिसाउनुनै उचित हो, मलाई यस्तो रिस उठेको छ कि म मरिहालौं।”
लूका 11:31
न्यायको दिन दक्षिण देशकी रानी यो पुस्ताका मानिसहरू विरूद्ध उठ्नेछिन् अनि तिनीहरू दोषी हुन् भनी प्रमाण दिनेछिन्। किन्? किनभने सुलेमानको ज्ञानमय शिक्षा सुन्नु तिनी धेरै टाडोबाट आएकी थिइन्। अनि म भन्दछु कि सुलेमान भन्दा म महान हुँ।
हिब्रू 7:26
यसर्थ उहाँ हामीलाई चाहिएको जस्तै प्रकारको प्रधान पूजाहारी हुनुहुन्छ। उहाँ पवित्र र निर्दोष हुनुहुन्छ। उहाँ शुद्ध र पापीहरूका प्रभावदेखि टाढा हुनुहुन्छ। अनि उहाँ स्वर्गभन्दा पनि माथि उठेको हुनुहुन्छ।