Index
Full Screen ?
 

लूका 1:18

Luke 1:18 नेपाली बाइबल लूका लूका 1

लूका 1:18
जकरियाले स्वर्गदूतलाई भने, “यो कुरा साँचो हो भनेर म कसरी निश्चित हुनु? म एउटा बूढो मानिस हुँ, अनि मेरी पत्नी पनि बुढी नै छिन्?

Tamil Indian Revised Version
சகோதரர்களே, நான் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், மாம்சமும் இரத்தமும் தேவனுடைய ராஜ்யத்தை சுதந்தரிக்கமாட்டாது; அழிவுள்ளது அழியாமையை சுதந்தரிப்பதில்லை.

Tamil Easy Reading Version
சகோதர சகோதரிகளே! நான் இதை உங்களுக்குக் கூறுகிறேன். மாம்சமும், இரத்தமும் (பூத சரீரம்) தேவனுடைய இராஜ்யத்தில் இருக்கமுடியாது! அழியத்தக்க பொருள் அழிவற்ற பொருளின் பாகமாக மாற முடியாது!

Thiru Viviliam
அன்பர்களே, நான் சொல்வது இதுவே; ஊனியல்புடைய மனிதர் இறையாட்சியை உரிமைப் பேறாக அடைய முடியாது. அழிவுக்குரியது அழியாமையை உரிமைப் பேறாக அடைய முடியாது.⒫

1 Corinthians 15:491 Corinthians 151 Corinthians 15:51

King James Version (KJV)
Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.

American Standard Version (ASV)
Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.

Bible in Basic English (BBE)
Now I say this, my brothers, that it is not possible for flesh and blood to have a part in the kingdom of God; and death may not have a part in life.

Darby English Bible (DBY)
But this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit God’s kingdom, nor does corruption inherit incorruptibility.

World English Bible (WEB)
Now I say this, brothers,{The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”} that flesh and blood can’t inherit the Kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption.

Young’s Literal Translation (YLT)
And this I say, brethren, that flesh and blood the reign of God is not able to inherit, nor doth the corruption inherit the incorruption;

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 15:50
சகோதரரே, நான் சொல்லுகிறதென்னவெனில், மாம்சமும் இரத்தமும் தேவனுடைய ராஜ்யத்தைச் சுதந்தரிக்கமாட்டாது; அழிவுள்ளது அழியாமையைச் சுதந்தரிப்பதுமில்லை.
Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.

Now
ΤοῦτοtoutoTOO-toh
this
δέdethay
I
say,
φημιphēmifay-mee
brethren,
ἀδελφοίadelphoiah-thale-FOO
that
ὅτιhotiOH-tee
flesh
σὰρξsarxSAHR-ks
and
καὶkaikay
blood
αἷμαhaimaAY-ma
cannot
βασιλείανbasileianva-see-LEE-an

θεοῦtheouthay-OO
inherit
κληρονομῆσαιklēronomēsaiklay-roh-noh-MAY-say
the
kingdom
οὐouoo
of
God;
δύνανταιdynantaiTHYOO-nahn-tay
neither
οὐδὲoudeoo-THAY

doth
ay
corruption
φθορὰphthorafthoh-RA
inherit
τὴνtēntane

ἀφθαρσίανaphtharsianah-fthahr-SEE-an
incorruption.
κληρονομεῖklēronomeiklay-roh-noh-MEE
And
Καὶkaikay
Zacharias
εἶπενeipenEE-pane
said
Ζαχαρίαςzachariasza-ha-REE-as
unto
πρὸςprosprose
the
τὸνtontone
angel,
ἄγγελονangelonANG-gay-lone
Whereby
Κατὰkataka-TA

τίtitee
shall
I
know
γνώσομαιgnōsomaiGNOH-soh-may
this?
τοῦτοtoutoTOO-toh
for
ἐγὼegōay-GOH
I
γάρgargahr
am
εἰμιeimiee-mee
an
old
man,
πρεσβύτηςpresbytēsprase-VYOO-tase
and
καὶkaikay
my
ay
wife
γυνήgynēgyoo-NAY
well
stricken
μουmoumoo
in
προβεβηκυῖαprobebēkuiaproh-vay-vay-KYOO-ah
years.
ἐνenane
ταῖςtaistase
ἡμέραιςhēmeraisay-MAY-rase
αὐτῆςautēsaf-TASE

Tamil Indian Revised Version
சகோதரர்களே, நான் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், மாம்சமும் இரத்தமும் தேவனுடைய ராஜ்யத்தை சுதந்தரிக்கமாட்டாது; அழிவுள்ளது அழியாமையை சுதந்தரிப்பதில்லை.

Tamil Easy Reading Version
சகோதர சகோதரிகளே! நான் இதை உங்களுக்குக் கூறுகிறேன். மாம்சமும், இரத்தமும் (பூத சரீரம்) தேவனுடைய இராஜ்யத்தில் இருக்கமுடியாது! அழியத்தக்க பொருள் அழிவற்ற பொருளின் பாகமாக மாற முடியாது!

Thiru Viviliam
அன்பர்களே, நான் சொல்வது இதுவே; ஊனியல்புடைய மனிதர் இறையாட்சியை உரிமைப் பேறாக அடைய முடியாது. அழிவுக்குரியது அழியாமையை உரிமைப் பேறாக அடைய முடியாது.⒫

1 Corinthians 15:491 Corinthians 151 Corinthians 15:51

King James Version (KJV)
Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.

American Standard Version (ASV)
Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.

Bible in Basic English (BBE)
Now I say this, my brothers, that it is not possible for flesh and blood to have a part in the kingdom of God; and death may not have a part in life.

Darby English Bible (DBY)
But this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit God’s kingdom, nor does corruption inherit incorruptibility.

World English Bible (WEB)
Now I say this, brothers,{The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”} that flesh and blood can’t inherit the Kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption.

Young’s Literal Translation (YLT)
And this I say, brethren, that flesh and blood the reign of God is not able to inherit, nor doth the corruption inherit the incorruption;

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 15:50
சகோதரரே, நான் சொல்லுகிறதென்னவெனில், மாம்சமும் இரத்தமும் தேவனுடைய ராஜ்யத்தைச் சுதந்தரிக்கமாட்டாது; அழிவுள்ளது அழியாமையைச் சுதந்தரிப்பதுமில்லை.
Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.

Now
ΤοῦτοtoutoTOO-toh
this
δέdethay
I
say,
φημιphēmifay-mee
brethren,
ἀδελφοίadelphoiah-thale-FOO
that
ὅτιhotiOH-tee
flesh
σὰρξsarxSAHR-ks
and
καὶkaikay
blood
αἷμαhaimaAY-ma
cannot
βασιλείανbasileianva-see-LEE-an

θεοῦtheouthay-OO
inherit
κληρονομῆσαιklēronomēsaiklay-roh-noh-MAY-say
the
kingdom
οὐouoo
of
God;
δύνανταιdynantaiTHYOO-nahn-tay
neither
οὐδὲoudeoo-THAY

doth
ay
corruption
φθορὰphthorafthoh-RA
inherit
τὴνtēntane

ἀφθαρσίανaphtharsianah-fthahr-SEE-an
incorruption.
κληρονομεῖklēronomeiklay-roh-noh-MEE

Chords Index for Keyboard Guitar