लेवी 25:8
“तिमीहरूले सात वर्ष सात पल्ट गन्नु जसको प्रतिफल 49 वर्ष निस्कन्छ। त्यस समयको अवघिमा त्यहाँ भूमिलाई सात वर्षको निम्ति विश्राम हुनेछ।
And thou shalt number | וְסָֽפַרְתָּ֣ | wĕsāpartā | veh-sa-fahr-TA |
seven | לְךָ֗ | lĕkā | leh-HA |
sabbaths | שֶׁ֚בַע | šebaʿ | SHEH-va |
years of | שַׁבְּתֹ֣ת | šabbĕtōt | sha-beh-TOTE |
unto thee, seven | שָׁנִ֔ים | šānîm | sha-NEEM |
times | שֶׁ֥בַע | šebaʿ | SHEH-va |
seven | שָׁנִ֖ים | šānîm | sha-NEEM |
years; | שֶׁ֣בַע | šebaʿ | SHEH-va |
space the and | פְּעָמִ֑ים | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM |
of the seven | וְהָי֣וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
sabbaths | לְךָ֗ | lĕkā | leh-HA |
of years | יְמֵי֙ | yĕmēy | yeh-MAY |
be shall | שֶׁ֚בַע | šebaʿ | SHEH-va |
unto thee forty | שַׁבְּתֹ֣ת | šabbĕtōt | sha-beh-TOTE |
and nine | הַשָּׁנִ֔ים | haššānîm | ha-sha-NEEM |
years. | תֵּ֥שַׁע | tēšaʿ | TAY-sha |
וְאַרְבָּעִ֖ים | wĕʾarbāʿîm | veh-ar-ba-EEM | |
שָׁנָֽה׃ | šānâ | sha-NA |