लेवी 15:2
“इस्राएलका मानिसहरूलाई बोलाऊ अनि तिनीहरूलाई भनः ‘यदि कुनै मानिसको प्रमेह हुन्छ भने तब त्यो मानिस अशुद्ध हो।
Speak | דַּבְּרוּ֙ | dabbĕrû | da-beh-ROO |
unto | אֶל | ʾel | el |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
say and | וַֽאֲמַרְתֶּ֖ם | waʾămartem | va-uh-mahr-TEM |
unto | אֲלֵהֶ֑ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
them, When | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
any | אִ֗ישׁ | ʾîš | eesh |
man | כִּ֤י | kî | kee |
hath | יִֽהְיֶה֙ | yihĕyeh | yee-heh-YEH |
issue running a | זָ֣ב | zāb | zahv |
out of his flesh, | מִבְּשָׂר֔וֹ | mibbĕśārô | mee-beh-sa-ROH |
issue his of because | זוֹב֖וֹ | zôbô | zoh-VOH |
he | טָמֵ֥א | ṭāmēʾ | ta-MAY |
is unclean. | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |