विलाप 1:4
सियोन जाने बाटो एकदम उदास छ। तिनीहरू दुखी छन् किनभने विदाको समयमा त्यहाँ कोही पनि आँउदैनन। सियोनका सारा प्रवेशद्वारहरू भत्काईए। सियोनका सारा पूजाहारीहरू सुस्केरा मार्छन् सियोनका तरूनी केटीहरूलाई उठाएर लगियो। अनि यी सबै कुराहरूले सियोनप्रति आघात पर्छ।
The ways | דַּרְכֵ֨י | darkê | dahr-HAY |
of Zion | צִיּ֜וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
do mourn, | אֲבֵל֗וֹת | ʾăbēlôt | uh-vay-LOTE |
none because | מִבְּלִי֙ | mibbĕliy | mee-beh-LEE |
come | בָּאֵ֣י | bāʾê | ba-A |
to the solemn feasts: | מוֹעֵ֔ד | môʿēd | moh-ADE |
all | כָּל | kāl | kahl |
gates her | שְׁעָרֶ֙יהָ֙ | šĕʿārêhā | sheh-ah-RAY-HA |
are desolate: | שֽׁוֹמֵמִ֔ין | šômēmîn | shoh-may-MEEN |
her priests | כֹּהֲנֶ֖יהָ | kōhănêhā | koh-huh-NAY-ha |
sigh, | נֶאֱנָחִ֑ים | neʾĕnāḥîm | neh-ay-na-HEEM |
virgins her | בְּתוּלֹתֶ֥יהָ | bĕtûlōtêhā | beh-too-loh-TAY-ha |
are afflicted, | נּוּג֖וֹת | nûgôt | noo-ɡOTE |
and she | וְהִ֥יא | wĕhîʾ | veh-HEE |
is in bitterness. | מַר | mar | mahr |
לָֽהּ׃ | lāh | la |