न्यायकर्ता 11:38
यिप्तहले भने, “जा अनि त्यसो गर।” यिप्तहले उसलाई दुइ महीनाका निम्ति पठाइदिए। यिप्तहका छोरी अनि उनका साथीहरू पहाड पर्वतमा बसे। तिनीहरू उसको निम्ति रोए-कराए किनभने तिनले विवाह गर्ने छैन अनि नानीहरू जन्माउने छैन।
And he said, | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Go. | לֵ֔כִי | lēkî | LAY-hee |
away her sent he And | וַיִּשְׁלַ֥ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
אוֹתָ֖הּ | ʾôtāh | oh-TA | |
for two | שְׁנֵ֣י | šĕnê | sheh-NAY |
months: | חֳדָשִׁ֑ים | ḥŏdāšîm | hoh-da-SHEEM |
she and | וַתֵּ֤לֶךְ | wattēlek | va-TAY-lek |
went | הִיא֙ | hîʾ | hee |
with her companions, | וְרֵ֣עוֹתֶ֔יהָ | wĕrēʿôtêhā | veh-RAY-oh-TAY-ha |
bewailed and | וַתֵּ֥בְךְּ | wattēbĕk | va-TAY-vek |
עַל | ʿal | al | |
her virginity | בְּתוּלֶ֖יהָ | bĕtûlêhā | beh-too-LAY-ha |
upon | עַל | ʿal | al |
the mountains. | הֶֽהָרִֽים׃ | hehārîm | HEH-ha-REEM |