Index
Full Screen ?
 

यहूदा 1:3

Jude 1:3 in Tamil नेपाली बाइबल यहूदा यहूदा 1

यहूदा 1:3
प्रिय मित्रहरु, म तिमीहरुलाई हामी सबैले एकसाथ सहभागी भएको उद्धारको बारेमा लेख्न खूबै इच्छुक भएको छु। म तिमीहरुलाई परमेश्वरले उहाँको पवित्र मानिसहरुलाई प्रदान गर्नु भएको विश्वासको निम्ति कठिन संर्घष गर्ने उत्साह प्रदान गर्ने इच्छा गर्छु। परमेश्वरले यो विश्वास एकै पल्ट प्रदान गर्नुभयो अनि यो सबै समयको निम्ति पर्याप्त भयो।

Tamil Indian Revised Version
வெயில் ஏறினபோதோ, கருகிப்போய், வேரில்லாமையால் உலர்ந்துபோயின.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் சூரியன் உதித்ததும், அவை கருகிப்போயின. ஆழமான வேர்கள் இல்லாமையால் அச்செடிகள் காய்ந்தன.

Thiru Viviliam
ஆனால், கதிரவன் மேலே எழ, அவை காய்ந்து, வேரில்லாமையால் கருகிப் போயின.

மத்தேயு 13:5மத்தேயு 13மத்தேயு 13:7

King James Version (KJV)
And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.

American Standard Version (ASV)
and when the sun was risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away.

Bible in Basic English (BBE)
And when the sun was high, it was burned; and because it had no root it became dry and dead.

Darby English Bible (DBY)
but when the sun rose they were burned up, and because of not having [any] root were dried up;

World English Bible (WEB)
When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the sun having risen they were scorched, and through not having root, they withered,

மத்தேயு Matthew 13:6
வெயில் ஏறினபோதோ, தீய்ந்துபோய், வேரில்லாமையால் உலர்ந்து போயிற்று.
And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.

And
ἡλίουhēliouay-LEE-oo
when
the
sun
δὲdethay
was
up,
ἀνατείλαντοςanateilantosah-na-TEE-lahn-tose
they
were
scorched;
ἐκαυματίσθηekaumatisthēay-ka-ma-TEE-sthay
and
καὶkaikay
because
διὰdiathee-AH
they
had
τὸtotoh

μὴmay
no
ἔχεινecheinA-heen
root,
ῥίζανrhizanREE-zahn
they
withered
away.
ἐξηράνθηexēranthēay-ksay-RAHN-thay
Beloved,
Ἀγαπητοί,agapētoiah-ga-pay-TOO
when
I
gave
πᾶσανpasanPA-sahn
all
σπουδὴνspoudēnspoo-THANE
diligence
ποιούμενοςpoioumenospoo-OO-may-nose
to
write
γράφεινgrapheinGRA-feen
unto
you
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
of
περὶperipay-REE
the
τῆςtēstase
common
κοινῆςkoinēskoo-NASE
salvation,
σωτηρίαςsōtēriassoh-tay-REE-as
it
was
for
me
ἀνάγκηνanankēnah-NAHNG-kane
needful
ἔσχονeschonA-skone
write
to
γράψαιgrapsaiGRA-psay
unto
you,
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
and
exhort
παρακαλῶνparakalōnpa-ra-ka-LONE
for
contend
earnestly
should
ye
that
you
ἐπαγωνίζεσθαιepagōnizesthaiape-ah-goh-NEE-zay-sthay
the
τῇtay
faith
ἅπαξhapaxA-pahks
once
was
which
παραδοθείσῃparadotheisēpa-ra-thoh-THEE-say
delivered
τοῖςtoistoos
unto
the
ἁγίοιςhagioisa-GEE-oos
saints.
πίστειpisteiPEE-stee

Tamil Indian Revised Version
வெயில் ஏறினபோதோ, கருகிப்போய், வேரில்லாமையால் உலர்ந்துபோயின.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் சூரியன் உதித்ததும், அவை கருகிப்போயின. ஆழமான வேர்கள் இல்லாமையால் அச்செடிகள் காய்ந்தன.

Thiru Viviliam
ஆனால், கதிரவன் மேலே எழ, அவை காய்ந்து, வேரில்லாமையால் கருகிப் போயின.

மத்தேயு 13:5மத்தேயு 13மத்தேயு 13:7

King James Version (KJV)
And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.

American Standard Version (ASV)
and when the sun was risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away.

Bible in Basic English (BBE)
And when the sun was high, it was burned; and because it had no root it became dry and dead.

Darby English Bible (DBY)
but when the sun rose they were burned up, and because of not having [any] root were dried up;

World English Bible (WEB)
When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the sun having risen they were scorched, and through not having root, they withered,

மத்தேயு Matthew 13:6
வெயில் ஏறினபோதோ, தீய்ந்துபோய், வேரில்லாமையால் உலர்ந்து போயிற்று.
And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.

And
ἡλίουhēliouay-LEE-oo
when
the
sun
δὲdethay
was
up,
ἀνατείλαντοςanateilantosah-na-TEE-lahn-tose
they
were
scorched;
ἐκαυματίσθηekaumatisthēay-ka-ma-TEE-sthay
and
καὶkaikay
because
διὰdiathee-AH
they
had
τὸtotoh

μὴmay
no
ἔχεινecheinA-heen
root,
ῥίζανrhizanREE-zahn
they
withered
away.
ἐξηράνθηexēranthēay-ksay-RAHN-thay

Chords Index for Keyboard Guitar