Joshua 8:8
“तिमीहरूले शहर कब्जा गरेपछि, यसलाई जलाउनु पर्छ। तिमीहरूले परमप्रभुको नियमहरू ठीकसित पालन गर्नु पर्छ; म जस्तो आशा गर्छु तिमीहरूले ठीक त्यसै गर्ने छौ।”
Joshua 8:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it shall be, when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you.
American Standard Version (ASV)
And it shall be, when ye have seized upon the city, that ye shall set the city on fire; according to the word of Jehovah shall ye do: see, I have commanded you.
Bible in Basic English (BBE)
And when you have taken the town, put fire to it, as the Lord has said: see, I have given you your orders.
Darby English Bible (DBY)
And it shall be when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire; according to the word of Jehovah shall ye do. See, I have commanded you.
Webster's Bible (WBT)
And it shall be when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you.
World English Bible (WEB)
It shall be, when you have seized on the city, that you shall set the city on fire; according to the word of Yahweh shall you do: behold, I have commanded you.
Young's Literal Translation (YLT)
and it hath been, when ye capture the city, ye burn the city with fire, according to the word of Jehovah ye do, see, I have commanded you.'
| And it shall be, | וְהָיָ֞ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| when ye have taken | כְּתָפְשְׂכֶ֣ם | kĕtopśĕkem | keh-tofe-seh-HEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| the city, | הָעִ֗יר | hāʿîr | ha-EER |
| that ye shall set | תַּצִּ֤יתוּ | taṣṣîtû | ta-TSEE-too |
| אֶת | ʾet | et | |
| city the | הָעִיר֙ | hāʿîr | ha-EER |
| on fire: | בָּאֵ֔שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
| according to the commandment | כִּדְבַ֥ר | kidbar | keed-VAHR |
| Lord the of | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| shall ye do. | תַּֽעֲשׂ֑וּ | taʿăśû | ta-uh-SOO |
| See, | רְא֖וּ | rĕʾû | reh-OO |
| I have commanded | צִוִּ֥יתִי | ṣiwwîtî | tsee-WEE-tee |
| you. | אֶתְכֶֽם׃ | ʾetkem | et-HEM |
Cross Reference
यहोशू 1:9
याद राख, मैले तँलाई दृढ अनि साहसी हुनु भनी आज्ञा गरेकोछु। यसकारण, भयभीत नहो, किनभने परमप्रभु तेरो परमेश्वर तँ जहाँ कँही गएता पनि तेरो साथ रहनु हुनेछ।”
यहोशू 1:16
तब मानिसहरूले यहोशूलाई उत्तर दिए, “हामीलाई गर्नु भनी जो आज्ञा तपाइले दिनुहुन्छ त्यो हामी गर्नेछौं। तपाइले हामीलाई जहाँ जानु भन्नुहुन्छ हामी जानेछौं।
2 शमूएल 13:28
तब अब्शालोमले आफ्ना सेवकहरूलाई आदेश दिए, “अम्नोनलाई होशियार साथ ख्याल राख्नु। जब उ मातेर बेहोस हुन्छ म आदेश दिन्छु। तिमीहरूले अवश्यै अम्नोनलाई मारिदिनु। दण्ड पाउने डर नलिनू। मैले आदेश दिएकोले तिमीलाई कुनै सजायय हुनेछैन। अब बलिया र सहासी बन।”
यहोशू 6:24
त्यसपछि इस्राएलका मानिसहरूले पूरा शहर आगोले जलाइ दिए। तिनीहरूले शहरका सुन, चाँदी, काँसा अनि फलाम द्वारा बनाएको वस्तुहरू बाहेक अन्य सबै वस्तुलाई जलाइ दिए। तिनीहरूले ती वस्तुहरू परमप्रभुको भण्डारमा राखे।
यहोशू 8:28
त्यसपछि यहोशूले ऐ शहरलाई जलाइ दिए। त्यो शहर रित्तो ढुङ्गाहरूको राश बन्यो। त्यो आजसम्म त्यही रूपमा छ।
न्यायकर्ता 4:6
दबोराले बराक नाउँ भएको मानिसलाई एउटा सन्देश पठाइन्। बाराक अबीनोअम नाउँका मानिसका छोरा थिए। बाराक केदेश शहरमा बस्थे जो नप्तालीको इलाकामा थियो। दबोराले बाराकलाई भनिन्, “परमप्रभु इस्राएलको परमेश्वरले तिम्रो निम्ति यो आज्ञा दिनु भएको छ, ‘जाऊ अनि नप्ताली अनि जबूलूनका कुल समूहहरूबाट 10,000 मानिसहरूलाई भेला गर। ती मानिसहरूलाई लगेर ताबोर पर्वतमा जाऊ।