यहोशू 3:10
यहाँ प्रमाण छ कि जीवित परमेश्वर साँच्चै तिमीहरूका साथ हुनुहुन्छ। यहाँ प्रमाण छ कि उहाँले सँच्चै नै तिमीहरूका शत्रुहरूलाई परास्त गरिदिनु हुनेछ। उहाँले कनानी, हित्ती, परिज्जी, गिर्गाशी, एमोरी अनि यबूसी मानिसहरूलाई परास्त गर्नुहुने छ, उहाँले तिनीहरूलाई त्यो भूमि छोड्न वाध्य तुल्याउनु हुनेछ।
And Joshua | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | יְהוֹשֻׁ֔עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
Hereby | בְּזֹאת֙ | bĕzōt | beh-ZOTE |
know shall ye | תֵּֽדְע֔וּן | tēdĕʿûn | tay-deh-OON |
that | כִּ֛י | kî | kee |
the living | אֵ֥ל | ʾēl | ale |
God | חַ֖י | ḥay | hai |
among is | בְּקִרְבְּכֶ֑ם | bĕqirbĕkem | beh-keer-beh-HEM |
fail without will he that and you, | וְהוֹרֵ֣שׁ | wĕhôrēš | veh-hoh-RAYSH |
drive out | יוֹרִ֣ישׁ | yôrîš | yoh-REESH |
before from | מִ֠פְּנֵיכֶם | mippĕnêkem | MEE-peh-nay-hem |
you | אֶת | ʾet | et |
the Canaanites, | הַכְּנַֽעֲנִ֨י | hakkĕnaʿănî | ha-keh-na-uh-NEE |
Hittites, the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and the Hivites, | הַֽחִתִּ֜י | haḥittî | ha-hee-TEE |
Perizzites, the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and the Girgashites, | הַֽחִוִּ֗י | haḥiwwî | ha-hee-WEE |
Amorites, the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and the Jebusites. | הַפְּרִזִּי֙ | happĕrizziy | ha-peh-ree-ZEE |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
הַגִּרְגָּשִׁ֔י | haggirgāšî | ha-ɡeer-ɡa-SHEE | |
וְהָֽאֱמֹרִ֖י | wĕhāʾĕmōrî | veh-ha-ay-moh-REE | |
וְהַיְבוּסִֽי׃ | wĕhaybûsî | veh-hai-voo-SEE |