यहोशू 2:11
हामीले ती कुराहरू सुन्यौं अनि हामी अत्यन्त भयभीत भयौं। अनि जब हामी मध्ये कोही पनि यस्तो साहसी मानिस छैन जो तिमीहरूसित युद्ध गर्न सकुन्। किन? किनभने परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले माथि स्वर्ग अनि तल पृथ्वीमा शासन गर्नुहुन्छ।
And as soon as we had heard | וַנִּשְׁמַע֙ | wannišmaʿ | va-neesh-MA |
hearts our things, these | וַיִּמַּ֣ס | wayyimmas | va-yee-MAHS |
did melt, | לְבָבֵ֔נוּ | lĕbābēnû | leh-va-VAY-noo |
neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
remain there did | קָ֨מָה | qāmâ | KA-ma |
any more | ע֥וֹד | ʿôd | ode |
courage | ר֛וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
man, any in | בְּאִ֖ישׁ | bĕʾîš | beh-EESH |
because | מִפְּנֵיכֶ֑ם | mippĕnêkem | mee-peh-nay-HEM |
of you: for | כִּ֚י | kî | kee |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
your God, | אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
he | ה֤וּא | hûʾ | hoo |
is God | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
in heaven | בַּשָּׁמַ֣יִם | baššāmayim | ba-sha-MA-yeem |
above, | מִמַּ֔עַל | mimmaʿal | mee-MA-al |
and in | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
earth | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
beneath. | מִתָּֽחַת׃ | mittāḥat | mee-TA-haht |