John 2:16
येशूले ती ढुकुरह्ररू बेच्नेहरूलाई भन्नुभयो, “यी चीजहरू यहाँबाट लगेर गइहाल। मेरा पिताको घरलाई किनबेचको बजार जस्तो नबनाऊ।”
John 2:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.
American Standard Version (ASV)
and to them that sold the doves he said, Take these things hence; make not my Father's house a house of merchandise.
Bible in Basic English (BBE)
And to those who were trading in doves he said, Take these things away; do not make my Father's house a market.
Darby English Bible (DBY)
and said to the sellers of doves, Take these things hence; make not my Father's house a house of merchandise.
World English Bible (WEB)
To those who sold the doves, he said, "Take these things out of here! Don't make my Father's house a marketplace!"
Young's Literal Translation (YLT)
and to those selling the doves he said, `Take these things hence; make not the house of my Father a house of merchandise.'
| And | καὶ | kai | kay |
| said | τοῖς | tois | toos |
| sold that them unto | τὰς | tas | tahs |
| περιστερὰς | peristeras | pay-ree-stay-RAHS | |
| doves, | πωλοῦσιν | pōlousin | poh-LOO-seen |
| Take | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| these things | Ἄρατε | arate | AH-ra-tay |
| hence; | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| make | ἐντεῦθεν | enteuthen | ane-TAYF-thane |
| not | μὴ | mē | may |
| my | ποιεῖτε | poieite | poo-EE-tay |
| τὸν | ton | tone | |
| Father's | οἶκον | oikon | OO-kone |
| τοῦ | tou | too | |
| house | πατρός | patros | pa-TROSE |
| an house | μου | mou | moo |
| of merchandise. | οἶκον | oikon | OO-kone |
| ἐμπορίου | emporiou | ame-poh-REE-oo |