Nepali Bible

यूहन्ना 18:21 in Nepali

John 18:21
यसर्थ किन प्रश्न गर्नुहुन्छ? जस जसले मेरो शिक्षा सुनेकाछन् ती मानिसहरूलाई सोध्नु होस्। मैले के भने तिनीहरू निश्चय जान्दछन्।

John 18:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.

American Standard Version (ASV)
Why askest thou me? Ask them that have heard `me', what I spake unto them: behold, these know the things which I said.

Bible in Basic English (BBE)
Why are you questioning me? put questions to my hearers about what I have said to them: they have knowledge of what I said.

Darby English Bible (DBY)
Why demandest thou of me? Demand of those who have heard, what I have spoken to them; behold, they know what I have said.

World English Bible (WEB)
Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said."

Young's Literal Translation (YLT)
why me dost thou question? question those having heard what I spake to them; lo, these have known what I said.'

Why τί tis tees
me? με me may
askest thou ἐπερωτᾷς eperōtaō ape-ay-roh-TA-oh
ask ἐπερώτησον eperōtaō ape-ay-roh-TA-oh
them which τοὺς ho oh
heard me, ἀκηκοότας akouō ah-KOO-oh
what τί tis tees
I have said ἐλάλησα laleō la-LAY-oh
unto them: αὐτοῖς· autos af-TOSE
behold, ἴδε eidō EE-thoh
they οὗτοι houtos OO-tose
know οἴδασιν eidō EE-thoh
what hos ose
said. εἶπον epō APE-oh
I ἐγώ egō ay-GOH