यर्मिया 50:37
तरवार, बाबेलका घोडाहरू, रथहरूलाई मार। अन्य देशका भाडाका सिपाहीहरूलाई मार ताकि तिनीहरू स्त्रीहरू जस्तो डराउन। तरवार, बाबेलको गाडधनहरूमाथि जाइलाग ताकि तिनीहरू लुटिउन्।
A sword | חֶ֜רֶב | ḥereb | HEH-rev |
is upon | אֶל | ʾel | el |
their horses, | סוּסָ֣יו | sûsāyw | soo-SAV |
and upon | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
chariots, their | רִכְבּ֗וֹ | rikbô | reek-BOH |
and upon | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
all | כָּל | kāl | kahl |
people mingled the | הָעֶ֛רֶב | hāʿereb | ha-EH-rev |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
midst the in are | בְּתוֹכָ֖הּ | bĕtôkāh | beh-toh-HA |
become shall they and her; of | וְהָי֣וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
as women: | לְנָשִׁ֑ים | lĕnāšîm | leh-na-SHEEM |
sword a | חֶ֥רֶב | ḥereb | HEH-rev |
is upon | אֶל | ʾel | el |
her treasures; | אוֹצְרֹתֶ֖יהָ | ʾôṣĕrōtêhā | oh-tseh-roh-TAY-ha |
be shall they and robbed. | וּבֻזָּֽזוּ׃ | ûbuzzāzû | oo-voo-za-ZOO |